Exemples d'utilisation de "gelaufen" en allemand avec la traduction "идти"

<>
Lieber schlecht gefahren als gut gelaufen Лучше плохо, да ехать, чем хорошо, да идти
"Bin der Straße entlang gelaufen" und "Himmel war blau" und "Notfall"! "Шел по улице" и "небо голубое", и "несчастный случай"!
Hey, ich bin der Straße entlang gelaufen und der Himmel war blau. Знаешь, я шел по улице, и небо было синим.
AMSTERDAM - Wenn "Toleranz" in einem Land wie den Niederlanden zu einem Schimpfwort wird, weiß man, dass etwas wirklich schief gelaufen ist. АМСТЕРДАМ - Когда в таком месте как Нидерланды термин "толерантность" вдруг становится оскорбительным, становится понятно, что что-то идёт совсем неправильно.
Und er lief da herum. А он шел легкой походкой.
Unterdessen läuft die Zeit weiter. Однако время идет.
Okay, worauf läuft das hinaus? Ладно, и куда это всё идёт?
Die Sache läuft nicht glatt. Дело не идёт гладко.
Ich lief wie auf einer Wolke. я шёл по воздуху.
Und ihre Geschäfte laufen wirklich gut. И у нее по-настоящему идут дела.
Man kann nicht normal darauf laufen. Ты не можешь идти по нему нормально.
Papa, ich kann nicht mehr laufen. Папа, я не могу больше идти.
Liefen die Leute mit Absicht so? И они нарочно шли в ногу, что-то вроде того?
Doch läuft dies allen Beweisen zuwider. Однако это идет вразрез с большинством доказательств.
Wir laufen für dich, du führst uns." Мы будем идти за тебя, а ты будешь показывать нам путь".
Also zeig mir, wie du normal läufst. Хорошо, покажите мне, как вы идете нормально.
Alles in allem läuft es sehr gut. Таким образом, всё идёт хорошо.
Derselbe Katastrophenfilm läuft jetzt in der Eurozone. Тот же фильм-катастрофа в настоящее время идет в еврозоне.
Natürlich lief nicht alles den US-Interessen zuwider. Конечно, не все идет не так, как того хочет Америка.
Eine Woche lang lief ich noch auf Ski. И я шел еще неделю за Северный полюс.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !