Exemples d'utilisation de "gelde" en allemand avec la traduction "средства"

<>
Sie verfügen bereits über dieses Geld. У них уже есть необходимые средства.
Die NASA hat dem Gelder zugedacht. НАСА выделяет на это средства.
Wir müssen mehr Geld bereitstellen für Spieledesign. Надо изыскать средства для создания более интересных игр.
Aber natürlich brauchte ich Hilfe und Gelder. Конечно, мне нужны были поддержка и средства.
Und ist es einfach, das Geld zu beschaffen? Сложно ли собирать средства?
Eine umweltfreundliche Nanotechnologie braucht Zeit, Geld und politisches Kapital. Экологически безопасная нанотехнология потребует времени, средств и политического капитала.
Allerdings herrscht keine Einigkeit darüber, woher das Geld kommen soll. В тоже время, аналогичное соглашение об источниках денежных средств отсутствует.
Wir beginnen also, mit Geld zu bezahlen, dass wir wirklich haben. Итак, мы начинаем платить за товары по средствам, которые у нас есть.
Ein insolventes Unternehmen muss mit dem Geld des Steuerzahlers gerettet werden. Поддержка неплатежеспособной компании должна оказываться из средств, собранных у налогоплательщиков.
Doch wenige Unternehmen sind derzeit in der Lage, dafür Geld aufzubringen. Однако в настоящее время немногие фирмы могут привлечь достаточно средств, чтобы так поступать.
Der eine Vorteil ist, dass man das Geld sinnvoll einsetzen kann. Одно из преимуществ состоит возможности разумно распределять средства.
Viele Entwicklungsländer haben einfach nicht das Geld für derartige Vorab-Investitionen. Многие развивающиеся страны просто не располагают достаточными средствами на такие начальные инвестиции.
ausländische Investoren ziehen in nie da gewesenem Umfang ihre Gelder ab. Иностранные инвеститоры репатриируют свои средства в невиданных ранее масштабах.
Nehmen wir an, die Regierung verteilt das zusätzliche Geld an ihre Bürger. Предположим, что правительство распределит дополнительные наличные средства среди граждан.
Die Welt hat in Haiti bereits viel Geld ausgegeben, allerdings äußerst ineffektiv. Мир тратил немалые средства на Гаити и раньше, но не очень эффективно.
Viel von dem Geld diente unmittelbar dazu, die Produktivität der Industrie anzuheben. Большинство этих средств пошло непосредственно на наращивание производства.
Wir bedauern diese Entwicklung außerordentlich, zumal sie uns viel Zeit und Geld kostet Мы очень сожалеем о таком исходе дела, особенно жаль то, что это стоило нам много времени и денежных средств
Normalerweise übernehmen sie Unternehmen mit geborgtem Geld - oft mehr als 80% des Kaufpreises. Как правило, они поглощают компании с помощью привлеченных средств - часто более 80% от стоимости.
Bei Nutzung dieser Gelder würden die Haushaltsdefizite in den betreffenden Ländern nicht steigen. Расходование этих средств не приведет к дефициту бюджета.
entweder hätten die einstigen Yukos-Chefs keine Steuern gezahlt, oder sie hätten Geld unterschlagen. то ли бывшие управляющие ЮКОСа не платили налогов, то ли они присваивали средства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !