Exemples d'utilisation de "gemeinsamem" en allemand avec la traduction "общий"

<>
Im neunzehnten Jahrhundert waren Europas südliche und östliche Extremitäten in gemeinsamem Verfall vereint. В XIX веке эти страны, одна из которых находится на юге, а вторая на востоке Европы, переживали общий период упадка.
Machen wir unseren Staats- und Regierungschefs bewusst, dass wir nach gemeinsamem Frieden und Wohlstand streben. Давайте дадим нашим лидерам понять, что мы стремимся к общему миру и процветанию.
Die Zusammenführung von Infrastruktur (Basen und Häfen) und logistischen Werten (Transport), einschließlich der Ausbildungseinrichtungen mit gemeinsamem Gerät, wird große Ersparnisse bringen, da die einzelnen Länder die langen "logistischen Anhängsel" Arbeitskraft und Ausrüstung rationalisieren, die die Armeen im Einsatz unterstützen. Объединение инфраструктуры (базы и порты) и тыловых средств (транспорт), включая полигоны для общей техники, принесет большую экономию, поскольку отдельные страны придадут более рациональный вид длинным "тыловым хвостам" живой силы и техники, поддерживающим боевые подразделения армии.
Beide Lieder haben was gemeinsam: Обе песни имеют нечто общее:
Sie haben nicht viel gemeinsam. У них не так много общего.
Was haben diese Menschen gemeinsam? Что у этих людей общего?
Unser gemeinsames Ziel ist klar: Наша общая цель ясна:
Wohlstand ist ein gemeinsames Vorhaben. Процветание - это наше общее дело.
Aber was haben wir noch gemeinsam? Так что же у нас есть еще общее?
Eines ist allen totalitären Systemen gemeinsam: У всех тоталитарных систем есть одно общее:
Die EU braucht eine gemeinsame Außenpolitik. ЕС необходима общая внешняя политика.
Davon hängt unsere gemeinsame Zukunft ab. От этого зависит наше общее будущее.
Termine, Ablauf, Gewinne und gemeinsame Werbemaßnahmen Сроки, ход дела, прибыль и общие рекламные мероприятия
Sie haben eine komplizierte gemeinsame Geschichte. Их объединяет сложная, но общая история.
Diese Symptome haben eine gemeinsame Hauptursache: Все эти симптомы имеют общую первопричину:
Ein tieferer, gemeinsamer Zweck ist erforderlich. Нужна более глубокая общая цель.
Was haben diese beiden Sachverhalte nun gemeinsam? Что общего между этими двумя вопросами?
Nach Sonnenuntergang finden viele Aktivitäten gemeinsam statt. После захода солнца существует общая программа.
"Nelson Mandela und ich haben einiges gemeinsam. "У нас с Нельсоном Манделой много общего.
Die beiden Länder haben sehr viel gemeinsam. У двух стран так много общего.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !