Exemples d'utilisation de "genau" en allemand

<>
Digitale Mammographie ist immer noch ein Röntgen der Brust, aber die Bilder können digital gespeichert und bearbeitet werden, genau wie wir es mit einer digitalen Kamera machen könnten. Цифровая маммография все еще является рентгеном груди, но снимки сохраняются и обрабатываются цифровыми способами, также, как мы можем это сделать цифровым фотоаппаратом.
Diese haben wir nicht so genau berechnet, aber wir gehen davon aus, dass sie sehr teuer ist. Мы не рассчитали в точности, но мы понимаем - это очень дорого.
In diesem Fall war Europa genau so angeklagt wie Amerika. Здесь Европа виновата также, как и США.
In Ägypten oder Syrien (genau so wie in Weißrussland) gibt es im Grunde nur einen Kandidaten und der bekommt zwischen 97-98% der Stimmen. в Египте или Сирии (также, как и в Белоруссии) фактически есть только один кандидат, и он получает 97-98% голосов.
Das Coole daran ist, dass Sie, wenn Sie einen Embryo betrachten, der Embryo in seiner Entwicklung eine Hand hat, die ziemlich genau so aussieht, wie die des Archaeopteryx. Но замечательно то, что если посмотреть на эмбрионы в процессе развития, то их передние лапы будут выглядеть практически также, как у археоптерикса.
Aber genau das können wir. Ну, вообще-то мы можем регенерировать.
Doch genau darum geht es. Но именно в этом и заключается все дело.
Genau das Gegenteil trifft zu: Но это неверно:
Und doch passierte genau das. Тем не менее, именно это и произошло.
Es war genau wie immer: На этот раз всё было как всегда:
Worin genau bestehen diese Werte? В чем конкретно заключаются эти ценности?
Tatsächlich ist es genau andersherum. В действительности, все как раз наоборот.
Das ist genau das Nötige Это как раз то, что надо
Wie genau war die Artikelbeschreibung Каким конкретно было описание товара?
Unsere Mentorinnen haben genau das. У наших матерей-наставниц все это есть.
Und genau das ist Wissen. Теперь это знание.
Und genau das verwirrt mich. И именно это я считаю тем, что сбивает с толку,
Und genau das gleiche rechts. И то же самое - [в паре] справа.
Genau was ich immer wollte. Это именно то, чего я всегда хотел.
Aber was genau machen sie? Что же они конкретно делают?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !