Exemples d'utilisation de "genaues" en allemand avec la traduction "точный"

<>
Doch selbst auf direkte Nachfragen von Reportern weigerte er sich, ein genaues Datum preiszugeben. Однако он отказался даже под прямыми расспросами репортеров назвать точную дату.
Insgesamt sind die Fenster der lokalen Kreditaufnahme geschlossen und es laufen Inspektionen, um ein genaues Bild der Situation zu erhalten. В общем, местные лазейки для кредитования закрыты, и инспектора начали работу по получению точной картины ситуации.
Um hier ein genaues Bild zu bekommen, müssen wir die Gesamtzahl der ausgestorbenen Arten dem Zeitraum anpassen, in dem der Wissenschaft die Vogelarten bekannt waren. Чтобы получить точную картину вымирания видов, мы должны откорректировать общее количество вымерших видов с учетом времени существования научных знаний о птицах.
Was die Welt wollte, war ein genaues Bild davon, was die Banken wert waren, sowie aktuelle Bewertungen, um den Investoren zu zeigen, wie viel frisches Kapital sie bräuchten. Что было необходимо миру, так это точная картина реальной стоимости банков и переоценка их рыночной стоимости, чтобы помочь инвесторам определить, сколько им потребуется нового капитала.
Ich weiß nicht genau, wo. Я точно не знаю где.
Stopuhren sind nicht genau genug. Секундомеры недостаточно точны.
Amnestische Patienten machen genau das Gleiche. Люди с амнезией поступают точно так же.
Ein "M" und ein "W", genau. Точно, как "M" и "W".
Ich weiß genau, wo Tom ist. Я знаю точно, где Том.
Wie genau sind nun diese Drohnen? И насколько же точны эти дроны?
Sie weiß genau, was sie will. Она точно знает, чего хочет.
Oh nein, sie waren hervorragend genau. О нет, оно было предельно точным.
Er weiß genau, was er will. Он точно знает, чего хочет.
Jetzt können wir es genauer machen. Теперь же мы можем делать это более точным способом.
Du weißt genau, was du da machst. Ты точно знаешь, что делаешь.
Ich weiß nicht genau, wann ich zurückkomme. Я точно не знаю, когда вернусь.
Ich weiß nicht genau, wann sie kommt. Я не знаю точно, когда она придёт.
Selbstverständlich wiederholt sich die Geschichte niemals genau. Конечно, история никогда точно не повторяется.
Aber das Projekt war genau im Zeitplan. Но на самом деле всё шло точно по графику.
Was ist die genaue Bedeutung dieses Wortes? Каково точное значение этого слова?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !