Exemples d'utilisation de "gesammelten" en allemand
Die unvermeidlichen Versuche der Demagogen, die Geschichte Ex-Jugoslawiens in den 1990er Jahren umzuschreiben, werden durch die Verfügbarkeit dieser Beweise, einschließlich der während des Milosevic-Prozesses gesammelten Fakten, erschwert.
Неизбежные попытки демагогов пересмотреть с исторической точки зрения события, произошедшие в бывшей Югославии в 90-ых годах ХХ века, будут осложнены наличием свидетельских показаний, включая факты, собранные во время суда над Милошевичем.
Parallel dazu haben wir eine zweite, nicht minder herausragende Gruppe von Ökonomen zusammenberufen, darunter drei Nobelpreisträger, und diese beauftragt die gesammelten Ergebnisse zu untersuchen und die Vorschläge in Reihenfolge ihrer erstrebenswerten Eigenschaften einzustufen.
В то же время, мы собрали еще одну, не уступающую по звездному составу, группу экономистов, включая трех нобелевских лауреатов, чтобы изучить исследования и распределить предложения в порядке их целесообразности.
Zum Beispiel konnten wir vor ein paar Jahren zum ersten Mal, nur mit ein paar gesammelten Kotproben, die wir analysieren lassen konnten - um DNA-Profile erstellen zu lassen - zum ersten Mal also konnten wir tatsächlich herausfinden, welche männlichen Schimpansen die Väter der einzelnen Jungtiere waren.
Например, несколько лет назад в первый раз мы смогли, просто собрав образцы экскрементов и проанализировав их - чтобы составить профиль ДНК - в первый раз мы смогли выяснить, какие из мужских особей шимпанзе приходятся отцами каким детенышам.
Aber als Nebeneffekt sammelt er Kornette.
Но в качестве второго занятия, он, оказывается, коллекционирует корнеты.
Hier sehen Sie einige meiner Lieblingsmontagen, die gesammelt wurden:
Итак, вот некоторые из моих любимых монтажей, что были собраны:
Sie haben ganz einfach Geld gesammelt.
Они просто начинают собирать деньги на строительство больницы.
Die meisten Informationen während des Cholera-Ausbruchs sammelten wir nicht beim Wassertesten;
Бoльшая часть собранной нами информации о вспышке холеры не являлась результатом тестирования;
Aber ich habe ein Museum und ich sammle Dinosaurier und ich kann meine aufsägen.
Но у меня есть музей, и я коллекционирую динозавров, и я могу распилить свои экземпляры.
Es war ein Hybrid, der von Menschen gesammelte Informationen in unsere Landkarte einfügte.
Это был мэш-ап, использовавший данные, собираемые от людей, и мы наносили их на нашу карту.
Was er damit eigentlich sagen wollte, ist, dass wir hier im Grunde Briefmarken gesammelt haben.
Но он имел в виду, что то, что мы сделали, на самом деле коллекционирование марок.
Sie sammeln Daten, experimentieren, lesen und schreiben.
Вы собираете данные, проводите эксперименты, читайте и пишите статьи.
Es sind Leute, die mit Filmrequisiten handeln, sie herstellen oder Informationen darüber sammeln.
Эта группа таких же, как я, помешанных на реквизите людей, которая называется Форум копий реквизита, и там собираются люди, которые торгуют, изготавливают и обмениваются информацией о реквизите к фильмам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité