Exemples d'utilisation de "gesellschaftsvertrag" en allemand
Traductions:
tous11
autres traductions11
Erstens müssen wir unseren Gesellschaftsvertrag aktualisieren.
Во-первых, мы должны привести в соответствие с духом времени наш "общественный договор".
Sie werden auch nicht von einem Gesellschaftsvertrag abgeleitet.
Они не зависят от общественного договора.
Dieser implizite Gesellschaftsvertrag ist nun durch den Zusammenbruch der Wirtschaft gefährdet.
Именно этот негласный договор сейчас находится под угрозой всвязи с экономическим кризисом.
"Der Gesellschaftsvertrag bestand aus einer Einschränkung der Bürgerrechte im Gegenzug für wirtschaftlichen Wohlstand.
"общественный договор состоял в ограничении гражданских прав в обмен на экономическое благосостояние.
Den bestehenden Gesellschaftsvertrag zu zerreißen, ist etwas, das man nicht leichtfertig tun sollte.
Расторжение общественных договоров - это то, что не может быть легко осуществлено.
Nötig ist ein neuer "Gesellschaftsvertrag" zwischen dem Finanzsektor und den Menschen, vertreten durch ihre Regierungen.
Требуется новый "социальный контракт" между финансовой системой и людьми - через их правительства.
Wie genau werden sich die Veränderungen entfalten, und welche Form wird ein neuer Gesellschaftsvertrag letztlich annehmen?
Как в точности будут происходить перемены, и какую форму социальный договор примет в конечном итоге?
Wenn wir nicht rasch einen neuen Gesellschaftsvertrag zwischen dem Staat und seinen Märkten schließen, könnten diese Märkte tatsächlich woanders hingehen.
Если вскоре мы не сможем заключить новый социальный контракт между государством и рынками, те рынки действительно куда-нибудь переместятся.
Im Falle einer solchen Entwicklung könnten die von Hollywood dargestellten Zerrbilder bösartiger multinationaler Konzerne eines Tages in das Bewusstsein der Mehrheit eindringen und so zu politischen Unruhen führen, die den heutigen Gesellschaftsvertrag zerschlagen.
Если так, то мультяшно-карикатурные голливудские образы злых транснациональных корпораций могут в один прекрасный день захватить общественное сознание, что приведет к политическим переворотам, которые уничтожат сегодняшний социальный договор.
Allerdings lässt sich dieser Schwerpunkt auf die Abschwächung sozialer Ungleichheiten schwer mit Amerikas tiefgreifend individualistischem Ethos unter einen Hut bringen und der Versuch den Gesellschaftsvertrag zwischen Staat und Bürgern zu "europäisieren", könnte mit den Verfassungsprinzipien des amerikanischen Systems kollidieren.
Однако ударение на сокращение социального неравенства не совпадает с сугубо индивидуалистической этикой Америки, и попытка к "европеизации" характера общественного договора между государством и его гражданами всё еще может потерпеть крах перед лицом основных принципов американской системы.
Aber die Rechten wollen nichts davon hören, sondern drängen stattdessen auf weitere Steuersenkungen für die Großunternehmen und die Wohlhabenden sowie auf Einsparungen bei Investitionen und sozialer Absicherung, die die Zukunftsfähigkeit der US-Volkswirtschaft gefährden und das, was vom Gesellschaftsvertrag übrigbleibt, in Stücke reißen.
сдерживать военные расходы и расходы на медикаменты, а также повысить налоги, по крайней мере для самых богатых.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité