Exemples d'utilisation de "gesund schrumpfen" en allemand
Sie will, dass ihr Kind gesund ist, damit sie auf den Markt gehen kann und nicht zu Hause bleiben muss.
Она хочет, чтоб ребенок был здоров - она сможет ездить на рынок, а не сидеть дома.
Tatsächlich prognostiziert die Weltbank, dass die russische Bevölkerung bis auf 120 Millionen Einwohner schrumpfen wird.
Далее, по прогнозам Всемирного Банка, уровень населения России падает, приближаясь к отметке в 120 миллионов человек.
Zum letzten Teil dieser Triologie wollte ich mich auf den Körper konzentrieren und versuchen, so gesund wie irgend möglich zu sein, der gesündeste Mensch auf der Welt.
И наконец я решил уделить внимание телу и постараться оздоровиться как можно больше, стать самым здоровым человеком на свете.
Sie schrumpfen und schmelzen gleichzeitig - und einige sind ganz und gar verschwunden.
Они сокращаются и отступают, и некоторые из них исчезли совершенно.
Also fuhr ich in die Bahamas, weil es nur noch wenige Orte gibt, an denen es Haien heute gut geht, aber in den Bahamas schien die Population durchaus gesund zu sein, vor allem, weil die Regierung Langleinenfischerei vor einigen Jahren Ich wollte mehrere Arten zeigen, die wir noch nicht oft im Magazin hatten und arbeitete an verschiedenen Orten.
Поэтому я поехал на Багамы, так как это одно из немногих мест в мире, где условия для обитания акул самые благоприятные, популяция акул на Багамах выглядит достаточно здоровой, во многом благодаря тому, что правительство там Я хотел показать несколько видов, которые мы мало показывали в журнале, и работал в нескольких местах.
Und deshalb sahen wir das Schrumpfen der Malariakarte.
И в этом случае зона малярии на карте уменьшается.
Dazu gehören auch die Medikamente für die Mütter damit sie gesund und am Leben bleiben, um ihre Kinder großzuziehen.
а также лекарственные средства, которые мы даём матерям для сохранения их здоровья и жизни, чтобы они смогли растить детей.
Man müsse ein Raumschiff nehmen, es schrumpfen, es in den Blutkreislauf injizieren.
Вам бы пришлось взять космический корабль, уменьшить его, ввести в кровь.
Können geografische Informationen Sie gesund machen?
Может ли географическая информация сделать вас более здоровым?
Und eine Reaktion ist ein Schrumpfen um 50 Prozent.
Реакцией на лечение является 50 процентное уменьшение опухоли.
Das System ist so gesund, es ist völlig selbsterneuernd.
Система настолько здоровая, настолько самообновляющаяся,
Es scheint zu schrumpfen, aber es kommt häufig zurück.
Кажется, что болезнь прошла, однако часто она возобновляется.
Aber wenn einmal die Knochen zusammengewachsen wären, wäre es gesund gewesen.
Но как только бы кости срослись он был-бы здоров.
Sie verschlangen stattdessen Joghurt, da der ja fast so gesund wie Brokkoli war.
Вместо этого они купились на йогурт, на то,что йогурт также полезен, как и брокколи.
Wenn wir die Krankheit verlangsamen, haben wir eventuell einen größeren Nutzen für das Überleben und die Lebensqualität der Patienten, als wenn wir den Tumor schrumpfen.
Если мы приостановим болезнь, может оказать больше положительного влияния на шансы выживания пациента, на положительный общий исход, на то, как он себя чувствует, чем тогда, когда мы "уменьшаем" болезнь.
Tatsächlich werden bei dieser Prävalenz etwa 100 krank sein, und die Übrigen gesund.
И, при такой распространенности заболевания, примерно 100 будут больны, а остальные нет.
In einer Serie von 55 Kugeln schrumpft sie, proportional, jede Kugel und deren Abstände schrumpfen proportional, bis hin zu dieser kleinen Erde.
А здесь ряд из 55 шаров, которые уменьшаются пропорционально и расстояние между ними уменьшается пропорционально, пока они не достигнут этой маленькой Земли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité