Exemples d'utilisation de "geteilter" en allemand avec la traduction "разделять"

<>
Der Irak präsentiert sich allen Beobachtern als ein zwischen Schiiten, Sunniten und Kurden geteilter Staat. Каждый, кто смотрит на Ирак, видит нацию, разделенную на шиитское, суннитское и курдское сообщества.
Die Mitglieder der Europäischen Union sind nach wie vor geteilter Meinung und hoffen weiterhin auf einen Kompromiss und andere Optionen. Члены ЕС по-прежнему разделены и продолжают надеяться на компромисс и другие варианты.
Geteilte Freude ist doppelte Freude. Разделённая радость - двойная радость.
Lektionen von einer geteilten Insel Уроки истории разделенного острова
Geteiltes Leid ist halbes Leid Разделённое горе - полгоря
Und diesen Glauben teile ich. И я разделяю сие убеждение.
Die USA teilen diese Ansicht. Мы разделяем данные опасения.
Die Georgier teilen diesen Enthusiasmus. Грузины разделяют данный энтузиазм.
Ganz Gallien ist in drei Teile geteilt. Вся Галлия разделена на три части.
Ganz Gallien ist in drei Teile geteilt. Вся Галлия разделена на три части.
Ich habe das in drei Teilen getan. Я разделил его на три этапа.
Wir schlagen vor, die Kosten zu teilen Мы предлагаем разделить расходы
Diese Einsicht teilen nur 26% der Europäer. Согласно данным Всемирной программы изучения ценностей (World Value Survey), в рамках которой было проведено специализированное социологическое исследование в 40 странах мира, для 60% американцев бедность ассоциируется с "ленью" - точка зрения, разделяемая только 26% европейцев.
Ich kann Ihre Meinung leider nicht teilen К сожалению, я не могу разделить Ваше мнение
Sollten wir seine Befürchtungen noch immer teilen? Стоит ли нам и сейчас разделять его опасения?
Die Mannschaft teilt die Auffassung ihres Kapitäns. Команда разделяет мнение своего капитана.
Sie teilten das Königreich in zwei Hälften. Они разделили все королевство на пополам.
Sie teilten ein Schicksal mit ihren Feinden. Они разделили судьбу своих врагов.
Hand in Hand teilten sie die Stadt. Рука в руке, они разделили город.
Aus diesem Grund bleibt Zypern eine geteilte Insel. Это объясняется тем, что Кипр по-прежнему остаётся разделённым островом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !