Exemplos de uso de "gewiß" em alemão
Gewiss verfügen Hunde über ein erstaunliches Gespür für menschliches Verhalten.
Несомненно, собаки поразительно чувствуют поведение человека.
Das Ende der Welt würde es jedoch gewiss nicht bedeuten.
Но это определённо не означало бы конец света.
Gewiss wäre eine kompetentere Regierung besorgt, wie sie diese ernsteren und dringlicheren finanzpolitischen Probleme angehen soll.
Я уверен, что более компетентная администрация занималась бы решением этих серьезных и неотложных фискальных проблем.
Gewiss hat die Wissenschaft einiges getan, um bestimmte Formen menschlichen Leids zurückzudrängen.
Да, несомненно, наука многого достигла, чтобы облегчить определённые виды человеческого страдания.
Vielfach werden sie jedoch übertrieben und unüberwindlich sind sie gewiss nicht.
Однако их часто преувеличивают сверх меры, и с ними определённо можно справиться.
Populismus einfach um seiner selbst willen einzusetzen - ein Reflex der Stalinisten oder Neuen Linken - ergibt gewiss schlechte Kunst.
Можно быть уверенным, что простой популизм для собственной пользы - отображающий сталинизм либо новых левых - способствует плохому искусству.
Irland würde es gewiss wesentlich besser gehen, wenn es ähnliche Transferzahlungen erhalten hätte.
Ирландия, несомненно, была бы в гораздо лучшей форме, если бы она получила подобный трансфер.
Es liegt gewiss nicht im Interesse Chinas oder Indiens, arm zu bleiben.
Оставаться в бедности - это определённо не в интересах ни Китая, ни Индии.
Ebenso gewiss ist aber, dass die Neugier eine starke Antriebskraft der wissenschaftlichen Erkenntnisfindung ist.
Но также несомненно и то, что любопытство - мощная движущая сила в научных открытиях.
Das Problem der hohen Jugendarbeitslosigkeit ist jedoch gewiss nicht auf die Entwicklungsländer beschränkt.
Однако проблема высокой безработицы молодежи, определенно не ограничивается развивающимся миром.
Zugegebenermaßen haben reiche Länder einen gewissen Vorteil:
Безусловно, у богатых стран есть определённое преимущество:
Und es ist gewiss, dass der Ozean dabei ist, sich sehr schnell zu veraendern.
И океан несомненно меняется очень быстро.
Das bedeutet nicht unbedingt mehr Regulierung, aber es bedeutet gewiss eine bessere Regulierung mit dem Schwerpunkt, das Anreizsystem zu verbessern.
Это необязательно означает усиление регулирования, но это определенно означает повышение качества регулирования, основанного на улучшении побудительных мотивов.
Doch wird die geringere Flexibilität bei der Antwort auf Wirtschaftsschocks ihn gewiss auf die Probe stellen.
Однако потеря гибкости в условиях экономических потрясений несомненно станет для евро серьёзным испытанием.
In einem komplexen System, in dem Sachkenntnis, Einblicke und Echtzeitinformationen nicht an einer Stelle konzentriert sind, und gewiss nicht in Regierungskreisen oder bei den Regulierungsbehörden, erscheint es unzureichend und unklug, sich auf einen solchen Rahmen zu verlassen.
Но в сложных системах, в которых экспертная, стратегически важная, поступающая в режиме реального времени информация не сконцентрирована в одном месте и ее источник определенно не находится в правительственных и регулирующих органах, надежда на такую структуру кажется лишенной эффективности и немудрой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie