Exemples d'utilisation de "gingen" en allemand avec la traduction "пойти"

<>
Weshalb gingen Sie in die Politik? Почему вы пошли в политику?
Also gingen wir zu den Lehrern. И мы пошли к учителям.
In Köln gingen wir sofort zur Auskunft В Кёльне мы сразу пошли в справочное бюро.
Meine Freunde gingen ohne mich ins Kino. Мои друзья пошли в кино без меня.
Und dann gingen wir zu den Lehrern. После мы пошли к учителям.
Sie gingen zurück und dachten darüber nach. Итак, они пошли и стали думать.
Und eines Tages gingen wir zu einem Treffen. И однажды мы пошли на встречу.
Die Kinder gingen zum Spielen in den Park. Дети пошли в парк играть.
Andere Sänger nach Sinatra gingen sogar einen Schritt weiter. Другие певцы после него пошли еще дальше.
Also gingen wir zu den gewöhnlichen Menschen die sie sahen. И мы пошли к обычным людям, которых вы только что видели.
Anstatt dass Tom uns abholte, gingen wir selbst zu ihm. Вместо того чтобы Том за нами зашёл, мы пошли к нему сами.
Ich fotografierte seine Schuhe, wir dankten einander und gingen unserer Wege. И я сфотографировал его туфли, и мы поблагодарили друг друга и пошли каждый своей дорогой.
Dort ließen wir das Auto stehen und gingen zu Fuß weiter Там мы оставили машину и дальше пошли пешком.
Da er nicht da war, gingen sie wieder zu Bill Gates. но его не было, и они пошли на встречу с Биллом Гейтсом.
Da es kein Taxi gab, gingen wir zu Fuß nach Hause. Так как не было такси, мы пошли домой пешком.
Nathan und sein Boss gingen zum Stadtrat, um eine Vorschriftsänderung zu bewirken. Натан с боссом пошли в городской совет, чтобы внести изменения в местное законодательство.
Und sie gingen mit Soldaten in den Wald, um Elefanten zu wildern. Вместе с солдатами он пошел в лес охотиться на слонов.
Also gingen wir in "Terminator 2", meinem nächsten Film, noch viel weiter. В "Терминаторе 2", который был моим следующим фильмом, мы пошли гораздо дальше.
Und wir gingen in diesen Apfelhain und ich habe ihm diesen Brief vorgelesen. Мы пошли в яблоневый сад, и я прочитал ему письмо.
Wir gingen in die Büros der Gemeindeverwaltung, der Polizei, der Presse und der Wirtschaft. Мы пошли в муниципалитет, в полицию, к журналистам, к бизнесменам,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !