Exemples d'utilisation de "grausames" en allemand
Aber es ist ein grausames, gemeines, absolut gewissenloses - Mir geht es gut, bleiben sie sitzen - Spiel das diese Leute spielen.
Но это жестокая, злая, абсолютно бесчестная - Я в порядке, оставайтесь на своих местах - игра, в которую эти люди играют.
"Armstrong erklärte die grausame Realität ihrer Situation:
Армстронг объяснил жестокую реальность своего положения.
Und natürlich sind sie grausam und skrupellos gegenüber anderen.
И, как следствие, они жестоки и безжалостны по отношению к другим.
Aber in Wahrheit sind sie grausam zu sich selber.
Но, в действительности, они очень жестоки по отношению к самим себе.
Kriege führen immer zu unbeabsichtigten Folgen und grausamer Ironie.
У войн всегда есть непредвиденные последствия и жестокие иронии.
Sie müssen gestoppt werden, weil es eine grausame Farce ist.
Они должны быть остановлены, потому что это жестокий фарс.
Es ist grausam, ihm einen Job anzubieten, wohl wissend, dass er keinen Erfolg haben wird."
Жестоко предлагать ему работу, заранее зная, что он не справится".
Im weiteren Verlauf der Woche des "grausamen Witzes" goss das Weiße Haus zusätzlich Öl ins Feuer.
Позже во время недели "жестокой шутки" Белый дом Буша усугубил этот грех.
Jegliche Situtation, in der eine Frau sich einem Mann widmet, der dessen nicht würdig ist, ist grausam.
Любая ситуация, в которой женщина посвящает себя недостойному мужчине, жестока.
ein halbes Jahrhundert ist vergangen und noch immer kommt sie mir mit diesem dicken, grausamen, gelben Stück.
Уже полвека прошло, А она всё ещё приходит ко мне с куском желтого, жестокого мыла.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité