Exemples d'utilisation de "große Moral" en allemand
Ich denke, es ist eine gute Übung für die Moral eines jeden.
И я думаю, что это хорошее упражнение в морали.
Wir haben fünf gefunden - die fünf besten Übereinstimmungen, wir nennen sie die "fünf Grundpfeiler der Moral".
Мы обнаружили пять - пять оптимальных совпадений, которые мы назвали пятью принципами нравственности.
Große Ideen werden eher geboren, wenn man ganz einfach Menschen mit unterschiedlichen Perspektiven in einem Raum zusammenbringt und sie über Dinge sprechen lässt, über die sie für gewöhnlich nicht sprechen.
Скорее, большие идеи могут оформиться там, где вы можете собрать в одном месте людей с разными взглядами и дать им возможность обсудить те вещи, которые они обычно не обсуждают.
Wenn wir über Moral reden, respektieren wir Meinungsunterschiede mehr als in allen anderen Bereichen unseres Lebens.
Мы дорожим различием мнений по вопросам морали так, как ни в какой другой области жизни.
Wie haben wir uns selbst davon überzeugt, dass es im Bereich der Moral nicht so etwas wie moralische Expertise gibt oder moralisches Talent oder sogar moralisches Genie?
Как так получилось, что мы убедили себя, что в области морали нет таких вещей, как компетенция по вопросам морали, талант по вопросам морали, или даже гений по вопросам морали?
Es könnte große, direkt sichtbare Dimensionen geben.
с одной стороны, "большие" измерения, которые мы можем с легкостью наблюдать,
Wir sollten auf die Kultur schauen, um Orientierung zu finden, Trost und Moral.
Культура даст нам руководство для жизни, путь к утешению и станет источником нравственности.
Und dies gab uns große Zuversicht für das, das wir hier untersuchten.
Это вселило в нас уверенность, что мы понимаем, с чем имеем дело.
Ich beobachtete, dass sowohl religiöse als auch nichtreligiöse Menschen gleichermaßen von Moral besessen sind.
Я видел, что и религиозные, и нерелигиозные люди одинаково много думают о морали.
Wenn man nun ein Spiel wie Warcraft betrachtet, kann man es, wenn man will, als eine große Kistenöffnungs-Unternehmung sehen.
А если взять в пример игру типа Warcraft, вы можете предположить, что это - гигантское коробко-открывательное усилие.
Was, wenn die Moral, das was etwas moralisch macht, nur eine Frage davon ist, ob es Vergnügen maximiert und Schmerz minimiert?
Что если мораль, что если то, что определяет моральность, всего лишь дело того, максимизирует ли это удовольствие и минимизирует ли страдания?
Aber nach einer Weile wurde eine neue Fabrik in Budapest gebaut, eine Keramikfabrik, eine große.
Однако через некоторое время в Будапеште построили новую фабрику, керамическую фабрику - большую.
Es gibt zum Beispiel gute Gründe, anzunehmen, dass so gut wie alle Menschen mit einem Sinn für Moral geboren werden, und dass wir kognitive Fähigkeiten haben, die uns erlauben aus der Geschichte Lehren zu ziehen.
Например, есть достаточно оснований верить в то, что практически все люди рождены с чувством морали, и что у нас есть когнитивные способности, которые позволяют нам учиться на уроках прошлого.
Und so, wie sie, Sie, ich, wir alle haben das große Los gezogen.
И так же, как она, вы и я - все мы выиграли в лотерее жизни.
Und ich denke die "Moral" dessen wäre, dass der Islam trotz einiger Skeptiker im Westen, in sich slebst das Potential hat, seinen eigenen Weg zu Demokratie und Liberalismus zu schaffen, seinen eigenen Weg zur Freiheit zu schaffen.
И, я думаю, что стартовое послание оттуда будет таким, что ислам, не смотря на некоторых скептиков на Западе, имеет свой собственный потенциал для создания своего особого пути к демократии и либерализму, создания собственного пути к свободе.
Nachdem ich 17 Jahre lang große industrielle Landschaften fotografiert hatte, fiel mir auf, dass Öl das Ausmaß und die Geschwindigkeit steigert, denn genau das hat sich verändert, die Geschwindigkeit, mit der wir alle unsere Rohstoffe abbauen.
После 17 лет фотографирования огромных индустриальных ландшафтов мне пришло в голову, что нефть лежит в основе масштаба и скорости, поскольку изменилась именно скорость, с которой мы исчерпываем все наши ресурсы.
Und wissen Sie, ich bin froh zu sagen, aus meiner Sicht gibt es wirklich Beweise, dass diese Art von Nicht-Nullsummen-Verbindungen die Spanne der Moral erweitern kann.
Я рад, что имеются веские, на мой взгляд, доводы в пользу того, что эта взаимозависимость с ненулевой суммой может расширить наш этический ареал.
Und zweitens empfinde ich es als große Ehre, diese außergewöhnliche Zusammenkunft von Menschen und diese fantastischen Vorträge, die wir gehört haben, abzuschließen.
И во-вторых, я считаю большой честью подвести итог этого замечательного собрания людей и прекрасных лекций, и докладов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité