Exemples d'utilisation de "gut" en allemand avec la traduction "добрый"

<>
Dies wird nicht gut ausgehen. Это добром не кончится.
Armut ist fürs Podagra gut Нет худа без добра
Tom ist gut zu Maria. Том добр к Мэри.
wer gut sitzt, rücke nicht от добра добра не ищут
wer gut sitzt, der rücke nicht от добра добра не ищут
Du bist sehr gut zu mir gewesen. Ты был ко мне очень добр.
Sei so gut und schreib einen vollständigen Satz! Будь добра, пиши полное предложение!
Alle Menschen sind im Grunde ihres Herzens gut. В глубине души все люди добрые.
Wären Sie wohl so gut, mich morgen zurückzurufen? Будьте добры, Вы не могли бы перезвонить мне завтра?
Kannst du so gut sein, mir zu sagen, warum? Не будешь ли ты так добра сказать мне почему?
"Wissen Sie, Doktor, die Menschen sind im Grunde gut." "Доктор, вы знаете, человеческие существа в основе своей добры."
Doch man sollte Migration nicht als gut oder schlecht betrachten; Но миграцию не стоит считать добром или злом:
Akzeptieren Sie es die Schlacht von Gut und Böse zu verlassen? Согласны ли вы выйти из борьбы добра и зла?
Warum sagt man "Guten Tag!", wenn der Tag nicht gut ist? Почему говорят "добрый день", если день не добрый?
Seien Sie bitte so gut, ihm auszurichten, dass ich angerufen habe! Будьте добры, передайте ему, что я звонил.
Lieber Gott, mach die bösen Menschen gut und die guten Menschen etwas netter! Господи Боже, сделай злым людям хорошо, а добрым - ещё лучше!
Die Geschichte hat es mit Kaliningrad kaum gut gemeint, um es nicht schlimmer auszudrücken. История едва ли была добра к Калининграду, если не сказать больше.
Alexander Solschenitsy sagt, dass die Grenze zwischen Gut und Böse durch das Herz eines jeden Menschen verläuft. Александр Солженицын сказал, что грань между злом и добром проходит через сердце каждого человека.
Wir sind bewegt, weil es um die Schlacht geht zwischen Gut und Böse, zwischen Richtig und Falsch. Мы тронуты, потому что она о сражении между добром и злом, между правильным и неправильным.
Nichtgläubige haben häufig ein kein bisschen weniger ausgeprägtes und solides Gespür für Gut und Böse als andere Menschen; Неверующие часто обладают очень развитым чувством различения добра и зла.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !