Exemples d'utilisation de "hälse" en allemand

<>
Wenn es noch stiller wird, recken sie ihre Hälse. И если вокруг абсолютно тихо, они вытягивают свои шеи.
Können Sie nachvollziehen, dass sie es den Männern heimzahlen und ihre Hälse umdrehen wollen? Чувствуете, как вам хочется схватить этих людей и свернуть им шеи?
Die Todesursache ist der gebrochene Hals. Причиной смерти стал перелом шеи.
Der Knochen blieb mir im Hals stecken. Кость застряла у меня в горле.
Zwischen Kopf und Rumpf ist der Hals. Между головой и туловищем - шея.
jetzt schauen wir uns mal den Hals an Теперь взглянем на горло
Sie trug einen roten Schal um den Hals. На шее у неё был красный шарф.
Ich habe Angina (mein Hals tut sehr weh). У меня ангина (сильно болит горло).
Ich habe auch Kopfschmerzen und Hals tat mir weh У меня также болит голова и болела шея
Seit heute früh habe ich ein Kratzen im Hals. У меня сегодня с утра першит в горле.
Und ich stecke jeden Tag bis zum Hals in Anagnorisis. И я нахожусь по шею в "анагноризисе" целыми днями.
Ich konnte nicht mal sprechen, so groß war der Kloß in meinem Hals. Я даже не могла говорить, у меня просто сдавило горло.
Nun, Sie Sir haben diese Brille so reizvoll um ihren Hals hängen. Вот у вас, очки висят на шее
Sie musste intubiert werden, sie steckten ihr einen Schlauch in den Hals und beatmeten sie mechanisch. Им пришлось заинтубировать пациентку, поместив интубационную трубку в её горло и подключить её к аппарату искусственной вентиляции легких.
Der menschliche Körper besteht aus dem Kopf, dem Hals, dem Rumpf, den oberen und unteren Gliedmaßen. Тело человека состоит из головы, шеи, туловища, верхних и нижних конечностей.
Aber wichtiger ist, dass ihre Forschung Einstein helfen könnte, Heilung für ihren ständig kratzigen Hals zu finden. Но важнее, что её исследования могут помочь Эйнштейн найти средство от нескончаемой сухости в горле.
Aber der Koran ist kein Talisman, den man sich als Schutz gegen das Böse um den Hals hängt. Но Коран - не амулет, который носят на шее как оберег от зла.
Jemand war schlau und steckte einen Kugelschreiber in meinen Hals, um meine Luftröhre zu öffnen, so dass ich überhaupt Luft bekam. Кто-то догадался проколоть мне горло шариковой ручкой, чтобы обеспечить доступ кислорода в лёгкие.
Und nachdem ich den Umriss geschitten habe, muss ich darauf achten, dass genug Platz für Bart's Hals ist. А после того как я вырезал форму, надо ещё оставить достаточно места для шеи Барта.
Ich hatte gehofft, dass meine Stimme bewahrt würde, aber meine Ärzte wußten, dass die Beatmungsschläuche in meinem Hals sie vielleicht schon zerstört hatten. Я надеялась, что голос удастся сохранить, но доктора знали, что дыхательные трубки, уходящие в моё горло, вероятно уже разрушили его.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !