Exemples d'utilisation de "häufiger" en allemand
In Zukunft wird es häufiger solche Pakete geben.
В будущем следует ожидать увеличение количества подобных предложений.
Bakterien kommen häufiger vor als jede andere Lebensform.
Видов бактерий больше, чем всех остальных форм жизни.
Häufiger ist eine Situation wie im ehemaligen Jugoslawien.
Более обычной является ситуация подобная конфликту в бывшей Югославии.
Leider neigen unsere Organe im Alter häufiger zum Versagen.
И проблема в том, что с возрастом наши органы всё больше отказывают.
Wir sehen immer häufiger, dass sie für Endprodukte genutzt wird.
Мы начинаем видеть её использование для создания завершённых конечных изделий.
Doch werden Vergleiche mit dem Schicksal früherer Imperien immer häufiger.
Но если сравнить их с судьбой более ранних империй, то появляется намного больше сходств.
Jungen brechen die Schule 30 Prozent häufiger ab als Mädchen.
У парней вероятность бросить школу на 30 процентов выше, чем у девушек.
Immer häufiger wollen sich die Investoren frühzeitig gegen solche Risiken absichern.
Действительно, инвесторы хотят защититься от таких рисков как можно раньше.
Die Franzosen sind nicht mehr häufiger krank als Personen anderenorts in Europa.
Люди во Франции болеют не больше, чем где-либо еще в Европе.
Kenntnisreiche Blogs werden deutlich häufiger angeklickt als die offiziellen Sprachrohre der Regierung.
Проницательные блоггеры набирают гораздо больше кликов, чем официальные ораторы.
Momentan kann man immer häufiger beobachten, dass ehemalige Rechtsberater jetzt die Hauptgeschäftsführer sind.
Больше того, мы теперь можем наблюдать, как главные юрисконсульты становятся гендиректорами в фирмах.
Falls diese Zellen Belohnungen vermitteln, dann sollte das Tier immer häufiger dort hingehen.
Если эти клетки отвечают за поощрение, крыса будет приходить туда снова и снова.
Das bedeutet, dass bezogen auf die Biomasse, Insekten viel häufiger als wir sind.
Это значит, что в смысле биомассы насекомых куда больше, чем нас.
Tatsächlich werden immer häufiger hoch entwickelte Waffensysteme und Schutzausrüstung an die zivile Polizei ausgegeben.
Полицейские получают все более совершенное оружие и защитное оборудование.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité