Exemples d'utilisation de "höchste byte" en allemand

<>
Byte Magazine und Communications at the ACM hatten Sonderausgaben zu Hypertext. В журналах Byte и Communications of the ACM были специальные выпуски о гипертексте.
Die höchste Konzentration ist rot. Самые высокие концентрации показаны красным.
Also, die höchste Konzentration an armen und hungrigen Menschen in der Welt und der Ort, an dem der Klimawandel ironischerweise am schlimmsten sein wird, ist in Südasien und Afrika südlich der Sahara. Опятьже, самая высокая концентрация бедных и голодающих людей в мире, и место, где изменение климата, по иронии судьбы, будет худшим находится в Южной Азии и части Африки к югу от Сахары.
Die höchste Gewinnmarge bei der Suche unserer Regierung nach Einnahmen liegt nicht in der nationalen Wirtschaft, sie liegt in internationalen Geldgebern. Продуктивное поле для поиска дохода в нашем правительстве не лежит в отечественной экономике, за это несут ответственность международные доноры.
Autofahren ist eine - ist eine wirklich bestärkende Tat für ein junges Kind, das ist das Höchste. Сесть за руль авто - очень ответственная задача для ребенка, но это крайность.
Sie waren eine höchste intelligente Spezie. Они были весьма разумным видом.
Das ist der höchste Punkt, zu dem man seine Yaks bringen kann, bevor man sie abladen muss. Это самая высокая точка, до которой добираются вьючные животные, там нужно разгружаться.
Ich glaube fest daran, dass man die höchste Produktivität erreicht wenn man Spaß hat. Я в самом деле верю, что самая высокая производительность появляется, когда тебе хорошо.
Der höchste Balken ist die Durchschnittstemperatur für die Mehrzahl der Anbausaisons. Самая высокая отметка - это средняя температура для наибольшего количества вегетационных периодов.
Heute haben wir mit 70% - die höchste Rate der Mülltrennung weltweit seit 20 Jahren. В итоге у нас до 70% мусора сортируется и разделяется спустя 20 лет после начала, это самый высокий показатель в мире.
Die richtig grell rosa und roten Regionen sind die Teile der Welt, welche die höchste Menge an UV-Strahlen in einem Jahr erhalten. Вот эти ярко розовые и красные зоны - отображают те части света, которые получают самый высокий уровень УФ-излучения в течение года.
Es wurde für eine Welt geschaffen, in der man in ganz kleinen Gruppen lebte, kaum jemanden zu Gesicht bekam, der wahnsinnig anders wäre als man selbst, ein ziemlich kurzes Leben hatte, in welchem es nur wenige Wahlmöglichkeiten gab und die höchste Priorität war, heute zu essen und sich fortzupflanzen. Он был приспособлен к миру, в котором люди жили очень маленькими группами, редко встречали кого-либо, кто сильно от них отличался, жизнь была короткой, и в ней было мало выбора, и самым главным было поесть и оставить потомство сейчас.
In der San Francisco Bay Area gibt es nicht nur die höchste Anzahl von Toyota Prius, es gibt auch das perfekte Instrument zur Ausdehnung der Reichweite. В Заливе Сан-Франциско не только самая высокая концентрация Приусов, но и прекрасный увеличитель дальности -
Die höchste Hürde ist der Abbau des Stigmas. Самое сложное препятствие - это стигма.
Die letzte höchste Ehre, die Großbritannien ihm hatte zuteil werden lassen, war ein Besuch vom "Ground Force"-Team, einer Fernsehsendung zur Verschönerung von Gärten. Предыдущая высокая его награда была в Британии - визит команды сухопутных войск по программе садоводства.
Die höchste, trockenste, windigste, und kälteste Region der Erde - noch trockener als die Sahara und teilweise kälter als der Mars. самый высокий, сухой, ветреный и да, самый холодный край на Земле, более засушливый, чем Сахара, и частично более холодный, чем Марс.
Die Krönung kam 2007, als ich die viert höchste zivile Auszeichnung dieses Landes, den Padmashri, für mein Kunstschaffen erhielt. Вершины успеха я достигла в 2007 году, когда получила четвертую высшую государственную награду, Падмашри, за мой вклад в искусство.
Denn es ist höchste Zeit, über eine unbequeme Wahrheit zu sprechen, eine Wahrheit, die zwar jedermann angeht, über die aber niemand zu sprechen wagt. Пришло время снова заговорить о "Неудобной правде", правде, которая касается каждого, но о которой никто не хочет говорить.
Jedes Blatt justiert sich selbst unabhängig von den anderen um die höchste Temperatur zu liefern. Каждая панель отрегулирована таким образом, чтобы сохранять наивысшую температуру на ней.
Zu dieser Zeit war die höchste Pflanze auf der Erde weniger als zwei Fuß hoch. Самые высокие растения на Земле в то время были менее 60 сантиметров.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !