Exemples d'utilisation de "hört" en allemand

<>
Hört sich an wie so ein Leonardo di Caprio 17-Silben-Ding. звучит как нечто, типа Леонардо ДиКаприо, штукенция из 17 слогов.
Hört auf, euch selbst und eurer eigenen Zukunft zu schaden. Перестаньте вредить себе и своему будущему.
Man hört auf zu atmen und dann - - atmet man ein und wacht dadurch auf. ты прекращаешь дышать и затем ты - - делаешь вдох и это тебя будит.
Und nun hört zu, Kinder! А теперь слушайте, дети!
Er trinkt Tee und hört Musik. Он пьёт чай и слушает музыку.
Es hört sich an, als hätte das ein alter Lehrer von mir geschrieben. Звучит как будто написано старым учителем с моей школы.
Hört auf, den Schwerpunkt auf diese Stadt-Marathons zu legen, bei denen ihr versagt habt, wenn ihr vier Stunden benötigt. Перестаньте фокусироваться на городских марафонах, в которых, если вы пробегаете дистанцию за 4 часа, вы не проходите.
Das hört sich klasse an." Отличная идея!"
Der Kampf hört nie auf. борьба никогда не заканчивается.
Hoffentlich hört Ihr weiterhin zu. И надеюсь - вы смеяться.
Mein Vater hört klassische Musik. Мой отец слушает классическую музыку.
Das hört sich toll an. Звучит великолепно!
da hört der Gurkenhandel auf это уже чересчур
da hört aller Witz auf тут уж не до шуток
Tom hört dem Lehrer nie zu. Том никогда не слушает учителя.
Denn es hört sich groß an. Все звучит слишком грандиозно.
In Geldsachen hört die Freundschaft auf Дружба дружбой, а деньги врозь
Doch hört niemand genau genug zu. Никто их не слушает.
In Geldsachen hört die Gemütlichkeit auf Дружба дружбой, а деньги врозь
Aber da hört es schon auf. Но дальше дело не заходит.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !