Exemples d'utilisation de "hörte" en allemand

<>
Das Baby hörte auf zu schreien. Младенец перестал кричать.
Jedes Opfer wurde ermutigt, seine Geschichte zu erzählen, und der Angeklagte hörte zu. Каждому потерпевшему было разрешено поведать свою историю, а подсудимый должен был это слушать.
Tibet hörte auf, ein politischer Puffer zu sein, als China es vor nahezu sechs Jahrzehnten annektierte. Тибет прекратил быть политическим буфером почти шесть десятилетий назад, после захвата Китаем.
Ich hörte auf, ihm so viel Macht zu geben. Я перестала придавать ему такое значение.
Und ich saß da und hörte zu, wie die Rektorin mit ihm sprach und sagte: И я сидела и слушала, как директриса говорила моему отцу:
Er hörte auf, San Ernesto de la Izquierda zu sein, der Heilige oder Glücksbringer, der uns vor Unrecht bewahrte. Он перестал быть Сан Эрнесто де ла Изкуэрда - святым или талисманом, избавившим нас от несправедливости.
Ein großer Teil der Weltgemeinschaft hörte auf, mit Südafrika Handel zu treiben und in Unternehmen mit Sitz in Südafrika zu investieren. Большая часть мирового сообщества перестала торговать с ЮАР и прекратила инвестиции в предприятия, базирующиеся в этой стране.
Es hörte sich vielversprechend an. Звучало все здорово.
Ich hörte auf zu laufen. Я остановился.
Vater hörte auf zu trinken. Отец бросил пить.
Er hörte dem Redner aufmerksam zu. Он внимательно слушал рассказчика.
Er hörte mit dem Rauchen auf. Он перестал курить.
Das Telefon hörte nicht auf zu klingeln. Телефон не прекращал звонить.
Und sie hörte immer noch nicht auf. Но она не остановилась
Aber dann hörte ich auf, weil ich dachte: Затем я перестал.
Das hörte sich für mich sehr richtig an. И его слова показались мне очень созвучными.
Und ich hörte darauf, was in China geschieht. и пригляделся к происходящему в Китае.
Er tat so, als hörte er nicht zu. Он сделал вид, что не слушает.
Sie hörte mir geduldig und außerordentlich aufmerksam zu. Она слушала меня терпеливо и чрезвычайно внимательно.
Greenspan hörte sich Bernankes Logik geduldig und ruhig an. Гринспен выслушал доводы Бернанке внимательно и спокойно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !