Exemples d'utilisation de "hauptsächlich" en allemand avec la traduction "в основном"
Viele Wähler folgten - hauptsächlich zu Enríquez-Ominami.
Многие избиратели следуют их примеру, в основном склоняясь к Энрикесу-Оминами.
In den USA sind es hauptsächlich die Schwarzen.
Если Вы находитесь в США, то это в основном афро-американцы.
Der Fond hat sich hauptsächlich durch Schweigen hervorgetan.
Фонд, в основном, был заметен лишь своим молчанием.
Ich mache das immer noch häufig, hauptsächlich zum Abschätzen.
Я до сих пор часто делаю это, в основном для приблизительных оценок.
Es gibt gute Fette, hauptsächlich die Omega-3-Fettsäuren.
Это те, которые называют в основном Омега-3 жирные кислоты.
Als Kind kannte ich sie hauptsächlich in Form von Calamari.
Когда я был мальчишкой, это были в основном кальмары.
Zu der Zeit bestand die Kommune hauptsächlich aus der weißen Arbeiterklasse.
В то время в районе жили в основном белые рабочие.
In jedem Krieg sterben heute überwiegend Zivilisten, hauptsächlich Frauen und Kinder.
Жертвами современных войн являются мирные жители, в основном, женщины и дети.
Jupiter ist ein Planet, der hauptsächlich aus Wasserstoff und Helium besteht.
Юпитер - планета, состоящая в основном из водорода и гелия.
Die Rechenmaschine wurde eigentlich hauptsächlich für das Durchführen von Bombenberechnungen eingesetzt.
На самом деле машина использовалась в основном для расчётов для бомбы.
Und mein Vortrag heute wird hauptsächlich von diesen kognitiven Fallen handeln.
И мое выступление сегодня в основном будет посвящено этим когнитивным ловушкам.
Hundertausenden - hauptsächlich afrikanischen Kindern - wurde so jedes Jahr das Leben gerettet.
Теперь каждый год сохраняются жизни сотен тысяч людей, в основном африканских детей.
Vor der Entstehung von Konzernen existierten hauptsächlich Familienunternehmen wie etwa die Rothschilds.
До появления корпораций фирмы были, в основном, семейными, как, например, фирма Rothschild.
Und sie wurden nur innerhalb einer Radfahrergemeinschaft hergestellt, hauptsächlich im Norden Kaliforniens.
И они делались только в сообществе велосипедистов, в основном в Северной Калифорнии.
Die Gründe unterscheiden sich vom Bundesstaat zu Bundesstaat, aber hauptsächlich im Detail.
Причины отличаются от штата к штату, но в основном в деталях.
Ihre Geschichten wurden hauptsächlich Erinnerungen, Briefen und anderem bereits veröffentlichtem Material entnommen.
Их истории взяты в основном из мемуаров, писем и других уже опубликованных материалов.
Die NATO ist hauptsächlich aufgrund der gemeinsamen Sorge vor dem Terrorismus in Afghanistan.
Присутствие НАТО в Афганистане в основном обусловлено общей обеспокоенностью на предмет терроризма.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité