Exemples d'utilisation de "heiraten" en allemand

<>
Ende März werden wir heiraten. В конце марта мы поженимся.
Sie müssen im Juni heiraten. Они должны пожениться в июне.
"Wer wird eine pfeiffende Prinzessin heiraten?" "Кто возьмет в жены принцессу, которая постоянно насвистывает?"
Man muss jemanden heiraten, der eine andere Sprache spricht. любой член племени должен заключить брак с носителем другого языка.
"Niemals lassen wir sie gewinnen, indem wir mit Heiraten aufhören." "Мы никогда не позволим им победить нас, отменив наши свадьбы".
Sie wußte, sie würde den alten Mann heiraten müssen, und sie war 14. Это означало, что ей придется выйти за этого старика, а ей было всего 14 лет.
In der Tat verschwinden arrangierte Heiraten langsam aus dem Geflecht des menschlichen Lebens. Действительно, запланированные браки уходят в прошлое.
Wir leben sogar länger was wirklich dafür spricht, von vornherein jemanden zu heiraten, den Sie auch mögen. Мы даже живём дольше, а это довольно веский аргумент, чтобы пожениться прежде всего с тем, кто тебе сильно нравится.
Die Frauen heiraten später und bekommen weniger Kinder, vor allem, wenn sie in die Sphären höherer Bildung und einträglicherer Karrieren vordringen. Женщины начинают вступать в брак позже и имеют меньше детей, особенно если они стремятся получить высшее образование или занимают более высокооплачиваемые должности.
Die Wahrscheinlichkeit, dass Menschen ohne Nachbarn anderer ethnischer Herkunft solche multi-ethnischen Heiraten verbieten würden, ist doppelt so hoch wie bei Menschen mit solchen Nachbarn. Люди, в окружении которых нет представителей другой расы, почти в два раза чаще против межрасовых браков, чем те, кто живет в смешанном окружении.
"Dies hat den Menschen ermöglicht, außer zu heiraten und eine Familie zu bilden wesentlich mehr Optionen in Bezug auf Lebensziele zu haben und Prioritäten zu setzen", erklärt sie. "Это позволило людям располагать более широкой гаммой вариантов в том, что касается жизненных целей и приоритетов, помимо свадьбы и создания семьи", - объясняет она.
Die Chinesen haben es derzeit mit einer Generation von gebildeten, eigenständigen jungen Frauen zu tun, die sich nicht sicher sind, ob sie überhaupt heiraten wollen, da ein Mann (und eine Schwiegermutter) ihre Freiheit einschränken würde. Сейчас в Китае есть целое поколение образованных, наделенных властными полномочиями молодых женщин, которые не уверены, хотят ли они вообще вступать в брак, что связано с ограничениями для их свободы, которые они будут испытывать со стороны мужа (и свекрови).
Die heutige radikale Republikanische Partei repräsentiert einen großen Teil der Bevölkerung, der glaubt, dass Abtreibungen und gleichgeschlechtliche Heiraten unmoralisch seien, dass Gott Amerika in den Irak geschickt habe und dass der Rettungsplan für die Wall Street "Sozialismus" sei. Сегодняшняя радикальная Республиканская Партия представляет большую долю населения, которая считает, что аборты и однополый брак являются безнравственными, что Бог послал Америку в Ирак, и что оказание помощи Уолл Стрит для выхода из кризиса является "социализмом".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !