Exemples d'utilisation de "herausgefunden" en allemand

<>
Traductions: tous179 узнавать67 autres traductions112
"Wie hat er das herausgefunden?" "Как он это выяснил?"
Und folgendes haben wir herausgefunden. И вот что мы обнаружили.
Das ist, was ich herausgefunden habe: Вот, что я обнаружила:
Das ist was Roth herausgefunden hat. Это то, что Рот нашёл.
Wir haben herausgefunden, dass sie untereinander kommunizieren. Мы выяснили, что они понимают это, потому что общаются друг с другом,
Und wissen Sie, was ich herausgefunden habe? И знаете, что я выяснил?
Wir haben ein paar wirklich interessante Dinge herausgefunden. Можно найти несколько действительно интересных моментов.
Und das haben wir in der Praxis herausgefunden. И это мы и обнаруживаем на практике.
Keiner hat je prognostiziert, dass das herausgefunden würde. Никто заранее не предсказывал что, это должно быть именно так.
Und wir haben ein paar interessante Dinge herausgefunden. Мы обнаружили несколько очень интересных вещей.
Wir haben herausgefunden, warum Woks gerade diese Form haben. Мы разобрались, почему у воков такая форма.
Ich möchte Ihnen erzählen, wie wir das herausgefunden haben. Я хочу рассказать о том, как мы это обнаружили.
Es stimmt nicht, dass wir es mittlerweile herausgefunden haben. Но это неправда, ничего мы не выяснили.
Du hast drei getestet und herausgefunden, dass vier besser sind? Ты испробовал три и открыл, что с четырьмя лучше?
Wir haben herausgefunden, dass mechanisch ventillierte Luft wie Menschen aussieht. Мы обнаружили, что механически вентилируемый воздух похож на человека.
Frito-Lay haben dieses Liquiditäts-Ding bei ihren Konsumenten herausgefunden. Например, компания Frito-Lay поняла одну вещь об изменчивости их потребителей.
Wir haben sogar herausgefunden, dass jeder einzelne Geschäftsausgang sich verbessert. Мы обнаружили, что улучшаются все карьерные показатели.
Und wir haben endlich herausgefunden, wie es zu tun ist. И мы наконец поняли как это делать.
Und dies kann ein Problem sein, wie ich herausgefunden habe. Но это может вызвать неожиданные проблемы.
Wir haben herausgefunden, dass asiatische Ernährung Herzkrankheiten und Krebs heilen kann. Ну, знаете, диета, которую мы признали эффективной в реверсии сердечных заболеваний и рака - это Азиатская диета.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !