Exemples d'utilisation de "hinein" en allemand

<>
Traductions: tous155 внутрь12 autres traductions143
Also die DNA kommt hinein und trifft auf diese blaue, gekringelte Struktur. Итак, ДНК входит, сталкивается с голубой частицей в виде бублика
Also, Melcher Medias Team, das an der Ostküste sitzt - und wir sind an der Westküste und machen die Software - nimmt unser Werkzeug und bringt täglich Bilder und Text hinein. И команда Melcher Media, которая сейчас на восточном побережье - и мы на западном, создаём программное обеспечение - берет наш инструмент и изо дня в день вносит в него картинки и текст.
Sie geht hinein und eine Frau kommt auf sie zu und sagt: Она входит, и одна из женщин подходит к ней и говорит:
Wir zoomen immer weiter hinein. Мы продолжаем увеличение.
Tom schraubte die Glühbirne hinein. Том вкрутил лампочку.
Man kann wirklich hinein gehen. Близко-близко.
Können Sie sich hinein versetzen? Можете ли вы прочувствовать это?
Und spielt Vorsatz mit hinein? А наличие у человека цели [жизни] играет роль?
Oder man geht halbherzig hinein. А если вы займетесь этим спустя рукава,
der Hunger treibt's hinein голод - не тетка
Ich stecke einfach das hinein. Я помещаю это сюда.
Man füllt das Wasser einfach hinein. Надо просто зачерпнуть воду.
Und Agnes nahm sie mit hinein. И Агнес приняла ее.
Er geht hinein und man fragt ihn: Я имею в виду, при его появлении они скажут:
Ich möchte, dass Sie sich hinein versetzten. Я хочу, чтобы вы вернулись туда.
Und da hinein legen wir unsere Eier. в него мы и откладываем свои яйца.
Und jeder in diesem Raum muss hinein. И все в этом зале должны в неё сесть.
Aber dann wollen Sie wirklich tief hinein. А потом хочется зайти ещё глубже.
Und so kam es von draußen hinein. Таким образом информация просочилась извне.
Es war schwer, ihn hinein zu bekommen. Было немного сложно его туда впихнуть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !