Beispiele für die Verwendung von "hingegen" im Deutschen
Bachmann hingegen wird als leicht gestört dargestellt.
Бахман, напротив, изображают как слегка "чудаковатую".
Andere hingegen sagen, dass die Gesetze ihr Geschäft angekurbelt haben.
Для кого-то, напротив, новые законы способствуют росту бизнеса.
Privatkunden hingegen wurden großteils ignoriert.
Розничной торговле, тем не менее, уделялось очень мало внимания.
Biomasse hingegen verfügt über mehrere Vorteile.
С другой стороны, биомасса обладает рядом преимуществ.
Gewalt hingegen sollte niemals toleriert werden.
Но к насилию ни в коем случае нельзя относиться терпимо.
Ein Dreieck hingegen hat völlig andere Symmetrieeigenschaften.
Но, для симметрии треугольника это правило работает по-другому.
Die meisten Polen hingegen sind äußerst europafreundlich.
Обычные поляки, наоборот, настроены весьма проевропейски.
Wir Kinder hingegen, träumen noch von Perfektion.
С другой стороны, мы, дети, до сих пор мечтаем о совершенстве.
Beim Verbrennen von Kohle entsteht hingegen nur CO2.
В отличие от этого, сжигание угля приводит к образованию только C02.
Exekutive Regierungen hingegen sind ihrem Wesen nach Entscheidungsträger:
Исполнительные правительства, с другой стороны, являются созданиями решений:
Erfolgreiche Demokratien hingegen glauben, dass niemand unersetzlich ist.
И, наоборот, в успешных демократиях считается, что незаменимых нет.
Die Lebenserwartung einer Adventistin hingegen beträgt 89 Jahre.
Но женщины-адвентисты живут в среднем 89 лет.
Eine Amnestie für Saddam Hussein ist hingegen untragbar.
Мысль об амнистии Саддаму Хуссейну просто невыносима.
Andere lateinamerikanische Staatsoberhäupter hingegen sahen dies nicht so locker;
Другие главы латиноамериканские государств, однако, были не столь беспечными;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung