Exemples d'utilisation de "hinwegtäuschen" en allemand

<>
Traductions: tous7 скрывать4 autres traductions3
Aber diese offenkundige Rückkehr zu normalen Verhältnissen sollte uns nicht über die langfristige Bedeutung von 9/11 hinwegtäuschen. Но данное кажущееся возвращение к нормальной жизни не должно вводить нас в заблуждение по поводу долговременного значения 11 сентября.
In wirtschaftlichen Fragen sollten Diskrepanzen wie jene bezüglich einer einzigen EU-Richtlinie nicht darüber hinwegtäuschen dass kein Mitglied, egal ob alt oder neu, jemals den Binnenmarkt infrage gestellt hat. В экономических вопросах существуют разногласия, скажем, по единому законодательству ЕС, но это опять же не должно заслонять того факта, что ни одно государство-член Союза никогда не возражало против идеи внутреннего рынка.
Doch so wichtig die Korrektur von Ungleichgewichten und die Bewältigung kurzfristiger Abschwünge oder Rezessionen auch ist, sollte dies nicht über die Notwendigkeit der Schaffung langfristiger Bedingungen für ein solides und nachhaltiges Wirtschaftswachstum hinwegtäuschen. Но хотя корректировка дисбалансов и устранение краткосрочных экономических замедлений и спадов являются важными, нельзя позволить им затмить собой необходимость установления долгосрочных условий для сильного и стабильного экономического роста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !