Exemples d'utilisation de "ignorierten" en allemand avec la traduction "проигнорировать"
Traductions:
tous285
игнорировать233
проигнорировать44
не принимать во внимание3
autres traductions5
Was jedoch überraschend ist, war, dass es die alten, erfahrenen europäischen Demokratien waren, die die von einem möglichen Aufleben eines intensiven Nationalismus auf dem europäischen Kontinent ausgehenden politischen Gefahren so ungeniert ignorierten, während es die neuen, unerfahrenen Demokratien aus dem Osten Europas waren, die zur Vorsicht aufriefen.
Но что на самом деле удивительно, так это то, что именно старые опытные европейские демократические страны так беспечно проигнорировали политические опасности, проистекающие из потенциального возрождения усиленного национализма на европейском континенте, в то время как новые неопытные демократические страны с востока Европы, призывали проявить предусмотрительность.
Und während US-Finanzministerium und IWF vor zehn Jahren die ostasiatischen Staaten, die sich einer Finanzkrise gegenübersahen, vor den Risiken derartiger Nothilfen warnten und sie aufforderten, ja nicht die Zinsen zu erhöhen, ignorierten die USA ihre eigenen Vorhaltungen über Moral-Hazard-Effekte, kauften Hypothekenverträge im Milliardenwert auf und senkten die Zinsen.
В то время, как Министерство Финансов США и МВФ предупредили восточноазиатские страны, которые столкнулись с финансовыми кризисами десять лет назад, о рисках принятия срочных мер для выхода из кризиса и сказали им не повышать свои процентные ставки, США проигнорировали свои собственные лекции об опасных моральных последствиях, скупили миллиарды в ипотечных кредитах и понизили процентные ставки.
Dies jedoch hieße, die dunkle Seite unserer Bildungsspirale zu ignorieren.
Но это бы проигнорировало темную оборотную сторону нашей образовательной спирали.
Für Präsidenten oder Premierminister ist es einfach, tausend Websites zu ignorieren;
Президенту или премьер-министру довольно легко проигнорировать тысячу вебсайтов;
Weil wir auch die metaphorische Bedeutung der Wörter nicht ignorieren können.
Мы опять не в состоянии проигнорировать метафорический смысл слов.
Ausländer dürfen gerne Kommentare abgeben, aber ihr Rat wird üblicherweise ignoriert.
Иностранцы имеют право делать комментарии, но их совет, как правило, будет проигнорирован.
Ebenso bedeutsam ist, dass ein großer Teil der Beweise einfach ignoriert wurde.
Не менее важно то, что многие факты были просто проигнорированы.
Allerdings veranschaulichte dieser Raketenstart eine umfassendere Realität, die nicht mehr ignoriert werden kann:
Однако запуск подчеркнул ставшую еще большей реальность, которую нельзя проигнорировать:
Also werden wir Beweise gegen unser Modell wahrscheinlich ignorieren sogar wenn sie zwingend sind.
Так, свидетельство против нашей модели мы скорее всего проигнорируем, даже если оно убедительно.
Nur Frankreich ignorierte die britischen Äußerungen und stieß im starken Maße Sterling-Bestände ab.
Только Франция проигнорировала британские заявления и продала большую часть своих стерлинговых запасов.
Es gibt durchaus ermutigende Anzeichen, dass Sarkozy die neoliberalen Forderungen nach einem revolutionären Wandel ignoriert.
Существуют обнадеживающие первичные признаки того, что Саркози проигнорирует призывы неолиберального лагеря о революционных изменениях.
Alle Verluste, die den Banken aus Krediten mit späterer Fälligkeit entstehen werden, wurden bewusst ignoriert.
Они предпочли проигнорировать какие бы то ни были потери, понесенные банками от займов, срок платежей по которым наступит после 2010 года.
Dabei ignoriert man allerdings die Tatsache, dass die NBU nur die nominelle Aufwertung der Hryvnia kontrollieren kann.
Они проигнорировали тот факт, что НБУ может контролировать только номинальную стоимость гривны.
Nordamerika hat die Bedeutung des Begriffs "Gemeinschaft" bisher größtenteils ignoriert und sich stattdessen ganz auf den ``Markt" konzentriert.
Северная Америка в значительной степени проигнорировала значение "общий", предпочитая сосредоточиться на "рынке".
Präsident Richard Nixon war es unmöglich, das zu ignorieren, was auf der Titelseite der New York Times gedruckt wurde.
Если бы вы были президентом Ричардом Никсоном, то вы бы не смогли просто проигнорировать то, что появилось на первой полосе "Нью-Йорк Таймс".
Der Test beweist, dass wir die wörtliche Bedeutung von Worten nicht ignorieren können, auch wenn diese Bedeutung falsch ist.
Тест доказывает, что мы не в состоянии проигнорировать дословный смысл слов, даже если дословный смысл даёт неверный ответ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité