Exemples d'utilisation de "illustrieren" en allemand
Um diese Frage zu illustrieren, gebe ich Ihnen zwei Länder.
В качестве наглядного примера я хочу привести две страны.
Um dies zu illustrieren, lassen Sie uns den Nordsee-Kabeljau betrachten:
Предположим, Вы начинаете с десяти тысяч особей в возрасте одного года.
Die Vorgänge im Irak illustrieren diese Debatte, ihre Ursachen liegen aber tiefer.
События в Ираке являются прекрасной иллюстрацией к этой полемике, но ее причины кроются гораздо глубже.
Und ich will das mit ein paar Geschichten Illustrieren, Geschichten über diese Veränderung.
В подтверждении этого позвольте мне привести несколько примеров подобной трансформации.
Ich werde das mit einigen recht konkreten Beispielen illustrieren, aber immer auf den erweiterten Kontext hinweisen.
В качестве иллюстрации я собираюсь использовать конкретные примеры, но со ссылкой на более широкие темы.
In Avatar illustrieren die Kernthemen alles, was aus Sicht der Amerikaner bei der Außenpolitik ihres Landes schief gegangen ist.
В "Аватаре" основное внимание уделено всему тому, что происходит не так во взгляде американцев на самих себя в отношении внешней политики их страны.
Die während der Tagung in Davos veröffentlichten Wachstumsprogosen des IWF illustrieren das Ausmaß, in dem die Welt inzwischen voneinander abgekoppelt ist:
Прогнозы МВФ, выпущенные во время встречи в Давосе, указывают на степень, в которой мир стал разрозненным:
Beunruhigende Trends wie ein demografischer Jugendüberschuss - verbunden mit einer hohen Jugendarbeitslosigkeit, die einigenorts fast 40% erreicht - illustrieren eine potenziell explosive soziale Lage.
Внушающие опасения тенденции, такие как резкое увеличение числа молодых людей из-за наблюдавшегося ранее "всплеска" рождаемости и сопутствующий этому высокий уровень безработицы среди молодёжи, - в некоторых регионах он достигает 40%, - ведут к социальной напряжённости.
Der jüngste Angriff auf die Medienzentrale, dessen Fernseh- und Radiosender wie auch Zeitungen sich kritisch gegenüber der Tschetschenien-Kampagne geäußert hatten, illustrieren diese Haltung Putins.
Одной из иллюстраций подобного подхода является недавний рейд, проведенный в штабквартире конгломерата Медиа-Мост, чьи телевизионные и радиостанции, так же как и газеты, выступали критиками кампании против Чечни.
Was ich tun möchte um diesen Punkt wirklich zu illustrieren ist zu zeigen, wie mit Technologie umgegangen wurde eine sehr einfache, sehr vertraute und alltägliche Frage.
И, чтобы продемонстрировать вам это, я покажу вам технику, применявшуюся для ответа на очень простой, очень обычный и будничный вопрос.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité