Exemples d'utilisation de "in Zukunft" en allemand

<>
Was soll also in Zukunft geschehen? Что же должно произойти в будущем?
Bitte pass in Zukunft besser auf. Пожалуйста, в будущем будь внимательнее.
Womit willst du dich in Zukunft befassen? Чем ты хочешь заниматься в будущем?
Welche Katastrophen drohen der Menschheit in Zukunft? Какие катастрофы угрожают человечеству в будущем?
Fremdsprachenkenntnisse werden in Zukunft zwingend erforderlich sein. В будущем знание иностранных языков будет необходимо.
Und das ist, was in Zukunft passieren wird. И это то, что ждёт нас в будущем.
In Zukunft wird es häufiger solche Pakete geben. В будущем следует ожидать увеличение количества подобных предложений.
Bitte befolgen Sie unsere Anweisungen in Zukunft sorgfältiger Пожалуйста, в будущем следуйте нашим инструкциям внимательнее
Was würden Sie in Zukunft wachsen lassen wollen? Что бы вы хотели вырастить в будущем?
Amerika wird ärmer sein, jetzt und in Zukunft. Америка, таким образом, станет беднее, как сейчас, так и в будущем.
Also trinken Sie Ihren Wein in Zukunft blind. Поэтому в будущем пейте свое вино вслепую.
Das könnte sich allerdings in Zukunft wieder ändern. В будущем, однако, ситуация может измениться.
Wir fordern Sie auf, in Zukunft sorgfältiger vorzugehen Мы требуем более тщательной работы с Вашей стороны в будущем
Daher wird in Zukunft die entscheidende Frage die sein: Таким образом, в будущем решающий вопрос будет заключаться в следующем:
Es gibt etwas, was wir in Zukunft machen koennen. Мы можем поступить таким образом в будущем.
Der Beitritt zum Euro könnte in Zukunft attraktiver werden. Вступление в еврозону может стать более привлекательным в будущем.
In Zukunft wird man 70% ihrer Boni aussetzen müssen. В будущем выплата 70% их премий будет отсрочена.
Ich möchte in Zukunft ein Nachrichtensprecher im Fernsehen werden. В будущем хочу стать телеведущим.
Das würde, denke ich, in Zukunft mit Nanotechnologie wachsen, irgendwann. Я полагаю, он будет выращен, при помощи нанотехнологий когда-нибудь в будущем.
Diese Politik, "Amerika zuerst auszunehmen", macht Amerika in Zukunft wehrloser. Эта политика "сначала выкачать все из Америки "сделает США более уязвимыми в будущем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !