Exemples d'utilisation de "in der Lage sein" en allemand
Sie müssen in der Lage sein, die Realität präzise einzuschätzen.
Они должны уметь точно оценивать действительность.
Schlimmstenfalls könnten sie in der Lage sein, einen Bürgerkrieg auszulösen.
В худшем случае они, возможно, смогут разжечь гражданскую войну.
Sie müssen in der Lage sein, die Geschichte zu leben.
У людей должна быть возможность прожить историю.
Wir müssen in der Lage sein, die Öffentlichkeit darüber zu informieren.
Нам нужна была возможность доносить информацию до широкой общественности.
Aber wir sollten immernoch in der Lage sein diesen Typen auch einzuschalten.
Но надо заставить эту штуковину включиться.
Warum muss eine einzellige Alge in der Lage sein Licht zu produzieren?
А зачем одноклеточной водоросли излучать свет?
Die Leute dachten, dass Ärzte in der Lage sein sollten damit umzugehen.
И люди считали, что медики должны что-то сделать.
Pakistan muss in der Lage sein, sich intern auf seine Zukunft zu konzentrieren.
Пакистан должен уметь внутренне концентрироваться на своем будущем.
Ich hoffe, dass ich in der Lage sein werde, es genauso zu machen.'"
Надеюсь, что смогу поступить именно так".
In der Lage sein Dinge zu tun die du und ich nicht können.
То есть, все те вещи, на которые мы с вами не способны
Wir würden nicht in der Lage sein, genügend Essen anzubauen oder zu finden.
Мы не смогли бы вырастить достаточное количество еды, или найти достаточно еды.
Wir wollten in der Lage sein, gezielt Gemeinden an bestimmten Orten zu erreichen.
Мы хотели обращаться к конкретным географическим районам.
Die Erfinder von Dingen werden immer weniger in der Lage sein, dies vorauszusagen.
Все больше и больше, изобретатели вещей не смогут сказать этого заранее.
werden jemals in der Lage sein, all dies Plastik einzusammeln und den Ozean wiederherzustellen.
никогда не сможет собрать весь пластик и вновь исправить океан.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité