Exemples d'utilisation de "in der regel" en allemand
Sterilisierte Intervention funktioniert in der Regel nicht:
Стерилизованная интервенция обычно не работает:
Westliche Ökonomen favorisieren in der Regel schrittweise Steuererhöhungen.
Западные экономисты обычно предпочитают постепенный рост налогов;
Die Realität sieht in der Regel ganz anders aus.
В реальности же все часто происходит совершенно иначе.
In der Regel fordern solche Tragödien hohe Kosten an Menschenleben.
Эта трагедия стоила многих человеческих жертв.
In der Regel möchte Frankreich sich seine Möglichkeiten offen halten.
Обычно Франция любит, чтобы у нее был выбор.
Die Beschaffung von Software dauert in der Regel ein paar Jahre.
Обычно создание программы занимает пару лет.
In der Regel betrachten Entwicklungsexperten Migration als ein Anzeichen des Scheiterns:
Обычно эксперты по экономическому развитию рассматривают миграцию как признак неудач:
Annan zeichnet sich in der Regel durch ein ruhiges, würdevolles Auftreten aus.
Аннан имеет спокойные, полные достоинства манеры.
Momentan scheint dies in der Regel jedoch nicht der Fall zu sein.
Однако сейчас этого не происходит.
Der Besitz solcher Anlagen führt in der Regel zur Stabilisierung der Gesamtrendite.
Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности.
Die besten Köpfe in den besten Einrichtungen liegen in der Regel daneben.
Самые лучшие умы в самых лучших организациях обычно ошибаются, говоря о будущем.
Ihre unterschwellige strategische Uneinigkeit und Rivalität finden in der Regel jedoch weniger Beachtung.
Тем не менее, на основные стратегические разногласия и двустороннюю конкуренцию этих двух стран мировое сообщество обращает куда меньше внимания.
Die Ökonomen freilich - darunter viele Zentralbankmitarbeiter - sehen die Dinge in der Regel anders.
Но экономисты, включая сотрудников многих центральных банков, обычно не смотрят на вещи с такой точки зрения.
Und dann, in der Regel nach zwei Monaten, beginnen wir mit der Gestaltung.
А уже потом, обычно через два месяца, мы начинаем работу над дизайном.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité