Exemples d'utilisation de "in kraft getreten" en allemand

<>
Traductions: tous22 вступать в силу17 autres traductions5
Die chinesische Gesetzgebung beschränkt auch das Hinterfragen administrativer Entscheidungen, bevor diese in Kraft getreten sind. Также, Китайский закон ограничивает оспаривание бюрократических действий прежде, чем они начинают применяться на практике.
Man stelle sich vor, Krenz' Reisegesetze wären am nächsten Tag auf geordnete und effiziente Weise in Kraft getreten. Представьте, что на следующий день законы о перемещении Кренца были объявлены организованным и эффективным способом, который присущ немцам.
China versuchte erfolglos, Kernexplosionen zu friedlichen Zwecken vom CTBT auszunehmen - einem Abkommen, das immer noch nicht in Kraft getreten ist. Китай стремился неудачно освободить PNEs от CTBT, таким образом, договор все еще не действует.
Anfang dieses Jahres sind in Norwegen Gesetze in Kraft getreten, wonach der Frauenanteil in den Führungsetagen aller großen Unternehmen mindestens 40% zu betragen hat. В начале этого года Норвегия приняла закон, который требует, чтобы оба пола были представлены по крайней мере на 40% во всех корпоративных правлениях.
Und die ist in Kraft getreten, als Versuch mit dem Berg von Krempel zurechtzukommen, der nur dafür gemacht wurden um eine Weile in unserem Zuhause zu bleiben um dann auf der Müllhalde zu landen. Она была введена для того, чтобы попытаться справиться с той горой хлама, которая появляется, затем живет какое-то время в наших домах, а потом отправляется на свалку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !