Exemples d'utilisation de "innovation" en allemand avec la traduction "новаторство"

<>
Die Belohnungen sind die Triebfedern der Innovation -. Наградой является новаторство.]
Dafür braucht man verstärkte Investitionen in Innovation und Humankapital. Для этого необходимо увеличить инвестиции в новаторство и кадровые ресурсы.
Ein "Nichtwestler" würde die Tradition eher über die Innovation stellen. Человек незападного склада ума скорее поставит традиции выше новаторства.
Eine effiziente Lieferkette kann die Innovation auf Unternehmens- wie auf Branchenebene völlig verändern. Эффективная цепочка поставок может преобразовать новаторство, как на частном, так и на отраслевом уровне.
Tatsächlich kommt für alle möglichen Arten der Innovation ein gemeinsamer Ansatz zur Anwendung: Ко всем типам новаторства применим единый подход:
Stattdessen beruht Innovation zunehmend auf dem Mischen und Zusammenfügen von Wissen aus unterschiedlichen Fachbereichen. Вместо этого новаторство все в большей степени основывается на смешивании и согласовании знаний из разных специализаций.
Mehr noch als die Innovation stellt die Selbstkritik ein bestimmendes Merkmal des Westens dar. Самокритика даже в большей степени, чем новаторство является отличительной чертой Запада.
Innovation scheint im Westen ein niemals endender Prozess zu sein, der den Westen selbst verändert. Новаторство на Западе кажется бесконечным самопреобразующим процессом.
Regierungen können Anreize schaffen, um Innovation und Forschung zu fördern und internationale Hindernisse zu beseitigen. Правительства могут создавать выгодные условия для новаторства, поощрять исследования и устранять международные барьеры.
Wie umfangreich sollte sein Beitrag zu Sicherheit, Ausbildung, Forschung, Innovation und zum Schutz der Armen sein? Насколько это должно способствовать безопасности, образованию, исследованиям, новаторству и защите бедных?
Ein weiterer Faktor ist, dass sich Städte zu bedeutenden Knotenpunkten für Innovation und Kreativität entwickelt haben. Еще одна причина заключается в том, что города стали более важны как центры новаторства и творчества.
Doch erklärt die Innovation als grundlegender Wert die wissenschaftlichen Durchbrüche des Westens verglichen mit dem Osten. Но именно новаторство как основополагающая ценность объясняет научный прогресс Запада по сравнению с Востоком.
Erst nachdem sie ihre Denkweise mit Innovation und Selbstkritik ausgerüstet hatten, wurden die asiatischen Länder modern. Именно после модификации своего мышления в направлении большего новаторства и самокритики азиатские страны стали современными.
Ich möchte wirklich neue Wege erschließen mit Medien für Kinder, die Kreativität, Lernprozesse und Innovation fördern. Я действительно хочу, чтобы у детей появились инструменты, развивающие творчество, эрудицию и новаторство.
Wie fördern wir Innovation und die digitale Wirtschaft, und wie sichern wir Europas Wettbewerbsfähigkeit in der Fertigungsindustrie. как способствовать новаторству и развитию цифровой экономики и как обеспечить производственную конкурентоспособность ЕС.
Die Beschäftigung von Frauen auf Grundlage der Gleichberechtigung bietet Unternehmen größere Talentepools, wodurch Kreativität, Innovation und Produktivität potenziell gesteigert werden. Равенство женщин с мужчинами при найме на работу предоставляет компаниям более широкий выбор талантов, что потенциально способно привести к увеличению креативности, новаторства и производительности.
Wenn er sich dabei auf unternehmerische Werte wie Ehrlichkeit, Innovation, freiwilligen Austausch und Marktkenntnis berufen hätte, wäre ihm Recht zu geben. Если бы он имел в виду корпоративные ценности - честность, новаторство, обмен мнений или чувство рынка, - он был бы прав.
Und ich freue mich zu verkünden, dass vor gerade drei Wochen wir unsere erste internationale Anerkennung erhalten haben, den 2009 CES Innovation Preis. Я очень счастлив объявить, что только три недели тому назад мы получили наше первое международное признание - Приз CES за Новаторство за 2009.
Es waren aber Innovation und hohe Produktivität und nicht eine schwache Währung, die es deutschen und japanischen Produkten ermöglichten, die Welt zu erobern. Именно новаторство и производительность, а не слабая валюта позволили немецким и японским товарам завоевать мир.
Bei der Entscheidung darüber, wie man Innovation fördert, ohne die soziale Absicherung zu opfern, sollten sich Ökonomen und politische Entscheidungsträger an der Physik orientieren. Для определения того, как можно содействовать новаторству без ущерба для социального обеспечения, экономистам и политикам следует извлечь урок из области физики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !