Exemples d'utilisation de "inspirierend" en allemand
wie inspirierend und entzückend, und wirklich, ehrlich die vollkommenste."
вдохновлять и восхищать и по-настоящему, искренне, в высшей степени ."
Vielen Dank, Herr Premierminister, das war faszinierend und inspirierend.
Большое спасибо, господин премьер-министр, Ваши слова были интересными и вдохновляющими.
Nehmen wir nur ein, zwei Menschen aus Afrika, die wirklich inspirierend sind.
Достаточно назвать одного-двух человек, родившихся в Африке, чей пример действительно вдохновляет.
Aber es ist die Wiederherstellung der Fähigkeit, Schönheit zu erfahren, die wirklich inspirierend ist.
Но именно возвращение способности воспринимать красоту нас вдохновляет.
Es war wirklich sehr inspirierend zu sehen, wie sich all die Ägypter total verändert haben.
Это действительно вдохновляет - видеть как эти люди полностью преобразились.
Oder können wir einfach Skulpturen schaffen, die sowohl von innen und außen sehr inspirierend erscheinen?
Или можем ли мы просто создать скульптуры, нахождение вокруг и внутри которых вдохновляет?
Dies mag in vielen Fällen der klügere Kurs gewesen sein, ist jedoch nicht gerade inspirierend.
Во многих случаях это было бы более разумным решением, однако это не вдохновляло.
Und das gilt für alle Bewertungslisten auf TED.com, außer wenn man einen Vortrag halten möchte, der wunderschön, inspirierend oder lustig ist.
И это правило верно для всех категорий выступлений на TED.com кроме случая, если вы хотите получить рейтинг "прекрасно", "вдохновляет" или "смешно".
Obamas Rhetorik während des Wahlkampfs 2008 und in den ersten Monaten seiner Präsidentschaft war inspirierend im Stil und voll Umgestaltungswillen in der Zielsetzung.
Риторика Обамы во время его кампании 2008 года и в первые месяцы президентства была вдохновляющей по стилю и трансформационной по целям.
Die Zusammenarbeit mit der pakistanischen Diaspora-Bewegung und internationalen Geldgebern wie der Islamischen Entwicklungsbank (die im März zur Poliobekämpfung in Pakistan ein Finanzpaket von 227 Millionen USD bereitstellte) ist inspirierend, ebenso wie die Entschlossenheit der Impfhelfer, alle Kinder des Landes zu erreichen.
Сотрудничество движения пакистанской диаспоры и международных доноров, таких как Исламский банк развития (который в марте подписал пакет финансирования на 227 млн долларов США для борьбы с полиомиелитом в Пакистане), вместе со стремлением вакцинаторов добраться до каждого ребенка в стране действительно вдохновляет.
Der Weg dieser Entdeckung ist von der Natur inspiriert.
Процесс открытия, как правило, вдохновляется природой.
Er erschafft diese aufwendigen Gemälde, die von Hieronymus Bosch und den Kashmiri-Textilien seiner Jugend inspiriert sind.
Он создает эти насыщенные картины вдохновляясь работами Босха, а также текстилем Кашмира из его молодости.
Wenn ich mir Selbstmordattentäter anschaue die jünger sind als ich, oder in meinem Alter, dann fühle ich mich so inspiriert von ihren Anschlägen.
Когда я вижу взрывы, совершенные смертниками младше меня или моего возраста, я так вдохновляюсь их бесподобными атаками.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité