Exemples d'utilisation de "installiert" en allemand
Sie werden überall in Obdachlosenheimen installiert.
Они установлены во всех медпунктах для бездомных.
Das sind Gedenktafel, die wir in Nordamerika installiert haben.
Это плиты, которые мы устанавливаем по всей Северной Америке.
Sie ist seit einem Jahr im Monterey Canyon installiert.
которая была установлена в Каньоне Монтерей в течение прошлого года.
Versuchen sie einmal, DSL in ihrem Haus installiert zu bekommen.
Попробуйте установить DSL доступ в интернет у себя дома.
Gestern habe ich auf meinem Computer ein neues Programm installiert.
Вчера я установил на свой компьютер новую программу.
Die erste Ladung von Computern wird später diesen Sommer installiert werden.
Первая партия компьютеров будет установлена позже этим летом
Ein Demosystem kann innerhalb kürzester Zeit bei Ihnen oder Ihrem Kunden installiert werden
Демонстрационная система может быть установлена в короткий срок у Вас или Ваших клиентов
Bitte schalten Sie Ihr Programm für korrektes Englisch, das in Ihrem Gehirn installiert ist, aus.
"Пожалуйста, отключите ваши программы проверки английского, установленные у вас в голове".
Ich war gerade in New York bei der Vorstellung und bin an all die Orte gegangen, wo sie installiert sind.
Я был в Нью-Йорке, когда они были выпущены, и пошел посмотреть места, где они установлены.
Durch die Beschlagnahmung der Computer konnte die russische Polizei vermutlich ermitteln, ob die von den Aktivisten benutzte Microsoft-Software legal installiert war.
Конфискуя компьютеры, русская милиция якобы могла бы проверить, было ли программное обеспечение Microsoft, которым пользовались активисты, установлено законно.
In der Nähe von Frau Tingiris Büro installiert die größte Telekommunikationsgesellschaft Ruandas, Rwandatel, gerade Mobilfunkanlagen, hergestellt von der Firma Huawei in Shenzhen.
Около офиса Тинджири крупнейшая телекоммуникационная компания Руанды "Rwandatel" устанавливает новое оборудование беспроводной телефонной связи, сделанное "Huawei" из Шензен.
Aus diesem Grund war Krise bei der Präsidentenwahl eigentlich eine Krise der Verfassungsordnung, die während der Militärherrschaft zwischen 1980 und 1983 installiert wurde.
Именно поэтому кризис президентских выборов фактически был кризисом конституционного порядка, установленного вооруженными силами, правившими с 1980 по 1983 годы.
Der Versuch ihn für schuldig zu erklären, ist wie der Versuch denjenigen für schuldig zu erklären, der als erster ein Telefon installiert hat.
Попытка обвинить его равнозначна обвинению того, кто первым установил телефон.
In den 1970ern fing ich an, auf einem Computer zu schreiben, als eines der ersten Atech-Rechnersysteme bei der Chicago Sun Tribune installiert wurde.
Я начал писать на компьютере еще в 1970-х, когда в "Чикаго Сан Таймс" установили одну из первых систем Atech.
Zum Abschluss möchte ich Ihnen einige der Reaktionen zeigen, die wir mit der weltweit ersten Tiefsee-Webcam, die wir letztes Jahr im Monterey Canyon installiert hatten, aufgenommen haben.
И вот, наконец, я хочу вам показать несколько реакций, которые мы записали первой в мире глубоководной веб-камерой, которую мы установили в Каньоне Монтеррей в прошлом году.
Aber das Schöne daran ist, das es installiert wurde von einem Priester, einem Hindupriester, der nur acht Jahre Grundschulausbildung hat - der nie zur Schule gegangen ist, nie ans College.
Но красота в том что панели были установлены священником, индуистским священником, который окончил только восемь классов начальной школы - он никогда не учился в школе, никогда - в колледже.
Als der Tsunami im Indischen Ozean zuschlug, konnte die Sicherheit des Reaktorkerns in Madras im Abschaltzustand gewährleistet werden, weil die elektrischen Systeme intelligenterweise an einem höheren Standort installiert waren als das Kraftwerk selbst.
При ударе цунами в Индийском океане активную зону реактора АЭС "Мадрас" можно было защитить в безопасном заглушенном состоянии, т.к. электрические системы были изобретательно установлены на более высоком уровне, чем сама станция.
Phishing-Angriffe, bei denen ein Mitarbeiter dazu verleitet wird ein Passwort an Dritte zu übermitteln oder einen nicht vertrauenswürdigen Link anzuklicken, der bösartige Software installiert, stellen eine Mischform aus kulturellen und technologischen Fehlentwicklungen dar.
Фишинг-атака, во время которой сотрудников пытаются обмануть, прося отправить пароль третьему лицу, или перейти по ненадежной ссылке, которая устанавливает вредоносное программное обеспечение, представляет собой гибрид культурных и технологических сбоев.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité