Exemples d'utilisation de "institutionen" en allemand

<>
Genauso ist es mit Institutionen. То же самое с институтами.
Sie versammeln sich, formen Institutionen. Они собираются вместе и формируют институты.
grundlegende Freiheiten und demokratische Institutionen. основных свобод и демократических институтов.
Globale Institutionen nach der Krise Международные институты после кризиса
"Wann werden unsere internationalen Institutionen funktionieren?" "Когда наши международные институты начнут работать?"
Institutionen haben aber nur zwei Werkzeuge: У организаций есть лишь два инструмента:
Warum werden diese neuen Institutionen gebraucht? Зачем нужны эти новые органы?
Ideen, Institutionen und Interessen (d.h. Lobbys). идеи, институты и интересы (то есть, лобби).
· Mangel an Fantasie im Hinblick auf Institutionen. · Нетворческий подход к экономическим структурам.
Sie bilden das Gefüge aller menschlichen Institutionen. Они создают структуру всех человеческих институтов.
Mit der Preisvergabe wurden vier Institutionen betraut: также были названы четыре организации, ответственные за принятие решений по присуждению премий:
Also müssen wir die Institutionen der Welt umbauen. Поэтому нам нужно перестраивать международные институты.
Institutionen hassen es, wenn man sie Verhinderer nennt. Организации ненавидят, когда им говорят, что они - препятствия.
Das gilt insbesondere für die Schwäche der Institutionen. Это особенно относится к слабости институтов.
Man brauchte außerdem ein paar gute grundlegende Institutionen. Вам также были нужны несколько хороших базовых институтов.
unvollkommene Marktwirtschaften, schwache staatliche Institutionen und anhaltende Korruption. несовершенные рыночные экономики, слабые государственные институты и наличие коррупции.
Chiles fiskalische Institutionen sorgen für einen antizyklischen Haushalt. Налогово-бюджетные институты Чили гарантируют устойчивость бюджета к воздействию смен экономических циклов.
Menschenrechte können ohne wirksame Institutionen nicht durchgesetzt werden. Права человека не могут быть обеспечены в отсутствии эффективных институтов.
Wir wissen, dass Menschen und Institutionen Fehler machen. Мы знаем, что организации и индивидуумы совершают ошибки.
Die japanischen Institutionen waren archaisch und ihre Strategien unzulänglich. Государственные образования были архаичны, а экономические стратегии и структуры ошибочны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !