Exemples d'utilisation de "intelligente" en allemand
dieses Projekt versammelte viele intelligente Menschen.
он свёл целую кучу очень умных людей вместе.
Wir können auch intelligente Sicherheitssysteme machen.
Мы также можем строить интеллектуальные системы безопасности.
Deshalb müssen wir super intelligente Maschinen wie HAL bauen.
Поэтому нам придётся построить сверх-умные машины типа HAL.
Wir machen intelligente Spiele für Soziale Medien.
Тут мы создаём интеллектуальные игры для социальных сетей.
Die besten Geister waren verblüfft, wirklich wirklich intelligente Leute.
Лучшие умы были поставлены в тупик, весьма, весьма умные люди.
Freie Wahlen bestimmen das Verhalten der Politiker nicht, und sie gewährleisten nicht notwendigerweise, dass moralische, schwungvolle und intelligente Leute in die höchsten Ämter gelangen.
Независимые выборы не определяют поведение политиков и не обязательно дают гарантии того, что порядочные, энергичные и интеллектуальные люди займут высокие посты.
Es war interessant, diesen beiden kulturvollen und intelligente Menschen zuzuhören.
Было интересно слушать двух культурных умных людей.
In hunderttausenden von Jahren, haben wir uns dazu entwickelt, bestimmte Dinge stimulierend zu finden und als sehr intelligente, zivilisierte Wesen, werden wir enorm durch Problemlösen und Lernen stimuliert.
Свыше десятков и сотен тысяч лет, мы развивались в поисках стимула, и, будучи интеллектуальными и цивилизованными существами, нашим стимулом было решение проблем и обучение.
Warum also machen so viele intelligente Politiker so viel Aufheben?
Так почему же столько умных политиков создают такие проблемы?
Es ist essbar, für intelligente Lebensmittel-Verpackungen, die Du mitkochen kannst.
Он съедобен, так что вы можете сделать умную упаковку для продуктов и даже готовить пищу вместе с ним.
Die Vereinigten Staaten müssen ihre "Smart Power", also ihre intelligente Macht, wiederfinden.
Соединенным Штатам надо снова научиться быть "умной силой".
Der intelligente Einsatz von Macht erfordert die Fähigkeit, beide wirksam zu verbinden.
Способность эффективно сочетать их является "умной силой".
Werden wir unsere Zivilisation gegen von uns selbst geschaffene intelligente Maschinen verteidigen müssen?
не придется ли нам защищать нашу цивилизацию от созданных нами же умных машин?
In den letzten Jahren haben viele intelligente Menschen angenommen, der Kapitalismus habe prinzipiell gewonnen.
В последние годы многие умные люди считали, что капитализм, по существу, выиграл.
Intelligente Stromnetze können große Emissionseinsparungen ermöglichen, für ihre Realisierung ist jedoch ein Plan notwendig.
Умные энергетические системы могут позволить значительно сократить выбросы, однако потребуется план для приведения их в действие.
Eine intelligente Steckdose verhindert Verletzungen weil der Strom immer aus ist, bis ein intelligenter Anschlussstecker erkannt wird.
Умный потребитель предотвращает ранения, так как электричество всегда выключено, пока он не установит присутствие умного штепселя.
Ich unterrichte wunderbare intelligente Studenten, und ich gebe ihnen 20 Prozent weniger Arbeit als ich früher tat.
Я учу невероятно умных студентов и задаю на 20 процентов меньше домашних заданий, чем я задавал раньше.
Wie merkwürdig ist doch diese intelligente Person, die das organisiert und all diese internationalen Experten zusammegebracht hat.
Как это странно, такая умная женщина всё это организовала, собрала вместе экспертов со всего мира.
Wir brauchen intelligente, maßvolle Automatisierung, die die Probleme, die wir mit der Automatisierung in großem Maßstab hatten, vermeidet.
Нам нужна "умная" и доступная механизация, чтобы избежать ошибок крупномасштабной механизации прошлого.
Und schließlich könnten wir intelligente Geräte verwenden, die dem Körper Arbeit abnehmen und ihm erlauben sich zu heilen.
И наконец, мы смогли бы использовать умные устройства которые разгрузят работу тела и позволят ему исцелять.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité