Exemples d'utilisation de "intensiveren" en allemand avec la traduction "интенсивный"
Ebenso muss China von seiner enorm "extensiven" (Ressourcen verzehrenden) Wachstumsstrategie abkehren und einen "intensiveren" Entwicklungspfad einschlagen.
Китаю также необходимо перейти от своей крайне "экстенсивной" (ресурсоёмкой) стратегии развития к более "интенсивной".
Insbesondere der Nahe Osten erlebt eine Zeit des intensiven Wandels.
Ближний Восток, в частности, переживает период интенсивной трансформации.
Was habe ich also aus dieser intensiven und unvergesslichen Erfahrung gelernt?
Так чему же меня научил этот интенсивный и незабываемый опыт?
Snowden hat die intensive Zusammenarbeit zwischen US-Geheimdiensten und Unternehmen transparent gemacht.
Сноуден сделал очевидным интенсивное сотрудничество между разведывательными службами США и компаниями.
Chinas intensive wirtschaftliche Monetarisierung ist ein Schlüsselfaktor für das Wachstum der Geldvergabe.
Интенсивное развитие денежных отношений в Китае является ключевым фактором роста его денежной массы.
Überdies erleben die USA momentan eine Phase intensiver Polarisierung zwischen den Parteien.
Более того, США сейчас испытывают период интенсивной поляризации сторонников.
Die einflussreichsten Regierungen werden von einem mächtigen Finanzsektor mit intensiver Lobbyarbeit überzogen.
Обладающий огромными ресурсами финансовый сектор интенсивно лоббирует самые влиятельные правительства в глобальной финансовой системе.
die intensive Kohlenutzung ist eine Voraussetzung für das industrielle Wachstum in den Schwellenländern.
быстро растущая промышленная база на развивающихся рынках жестко связана с интенсивным использованием угля.
Zum größten Teil beruht die Differenz auf der weniger intensiven Nutzung von Arbeitskräften:
В большей своей части, данное отставание вызвано менее интенсивным использованием рабочей силы:
Eine intensive Kommunikation zwischen Lehrer und Schüler ist der Schlüssel zu einem wirksamen Unterricht.
Интенсивное общение между преподавателем и учеником является ключом к эффективному обучению.
Während des zweiten Weltkriegs werden intensiv Schiffe gebaut, eine der tödlichsten Verrichtungen mit Asbestkontakt.
Во время Второй мировой войны интенсивно развивается судостроение, одна из самых смертельно опасных профессий с точки зрения контакта с асбестом.
Daneben gibt es natürlich noch weitere Themen, von denen einige schon jetzt intensiv bearbeitet werden.
Конечно же, существует множество других проблем, над некоторыми из которых уже ведется интенсивная совместная работа.
Doch nun ist Amerikas Schuldengrenze Gegenstand intensiven Polittheaters und riskanter Verhandlungen hinter verschlossenen Türen geworden.
Но сейчас предельная сумма задолженности Америки стала предметом интенсивного политического позирования и рискованных переговоров за закрытыми дверями.
Er ermöglicht einen intensiven emotionalen Austausch und dient der Absorption der Genauigkeit der gesprochenen Worte.
Он позволяет обеспечить интенсивный обмен эмоциями, но служит для поглощения специфики произносимых при этом слов.
Das normalerweise eher langweilige Gebiet der Straßenplanung hat plötzlich eine intensive Debatte mit bunten Allianzen entfacht.
Обычно скучная арена планирования автомагистралей неожиданно породила интенсивные дебаты и колоритные альянсы.
Ihre Familien haben weniger Kinder und bilden sie intensiver aus und erleichtern dadurch weitere technologische Fortschritte.
Их семьи имеют меньше детей, и обучают их более интенсивно, облегчая тем самым дальнейший технологический процесс.
Die Monate nach den Terroranschlägen auf New York und Washington standen im Zeichen intensiver transatlantischer Diskussionen.
Террористические акты в Нью-Йорке и Вашингтоне положили начало интенсивным трансатлантическим дебатам.
Wenn wir also virales Geschwaetz studieren wollen, brauchen wir diese Bevoelkerungen mit intensivem Kontakt zu wilden Tieren.
Итак, если мы хотим изучить вирусный фон, нам нужно добраться до этого населения, которое интенсивно контактирует с дикими животными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité