Exemples d'utilisation de "intervention" en allemand
Was veranlasst Zentralbanken zur Intervention?
Что определяет решения об интервенции Центрального Банка
Die Menschen schrecken zurück beim Gedanken an eine Intervention.
Люди вздрагивают при мысли о вмешательстве.
Sie haben keine Angst vor den Aussichten einer Intervention.
Они не боятся перспектив вмешательства.
Sterilisierte Intervention funktioniert in der Regel nicht:
Стерилизованная интервенция обычно не работает:
Ich war aus zwei Gründen gegen eine militärische Intervention.
Я выступил против военного вмешательства по двум причинам.
Eine sowjetische Intervention entwickelte sich zur realen Bedrohung.
Возможность советской интервенции стала реальной угрозой.
Das würde eine internationale Intervention wahrscheinlicher denn je machen.
В такой момент международное вмешательство будет более вероятным, чем когда-либо.
Bei Ausschöpfung dieser Spanne wäre jedoch keine Intervention erforderlich.
Однако, в этих пределах нет необходимости в интервенции.
Ich möchte mit einer Metapher für Intervention zum Schluss kommen.
Итак позвольте мне закончить метафорой о вмешательстве,
Noda droht mit einer neuen Intervention auf den Währungsmärkten
угрожает новой интервенцией на валютном рынке
Tabaksteuern sind wahrscheinlich die kosteneffektivste Intervention zugunsten der Gesundheit Erwachsener.
Налоги на табак, возможно, являются единственным наиболее рентабельным вмешательством в здоровье взрослого человека в мире.
Dieser wiederum veranlasste China zu seiner erfolglosen Intervention in Nordvietnam.
Это, в свою очередь, подвигло Китай на неудачную попытку интервенции в Северный Вьетнам.
Die Intervention des Königs würde den Straßenkonfrontationen ein vorbehaltloses Ende bereiten.
Вмешательство короля положит конец уличной конфронтации.
Es gibt einen weiteren interessanten Aspekt hinsichtlich der Intervention des IWF.
У этой интервенции МВФ есть и еще один интересный аспект.
Der Kosovo gilt häufig als Testfall für das Konzept der "humanitären" Intervention.
Косово часто приводят в качестве контрольного примера для понятия "гуманитарного" вмешательства.
Eine Intervention der einen oder anderen Art scheint unter diesen Umständen wahrscheinlich.
В такой ситуации более вероятен вариант интервенции того или иного образца.
Das heißt nicht, dass Intervention überall in der Welt eine Katastrophe ist.
Это не означает, что вмешательства по всему миру это катастрофа.
In dem Moment, in dem institutionelle Intervention gefordert wird, gehen alle in Deckung.
В тот момент, когда требуется интервенция со стороны государства, все стремятся получить покрытие рисков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité