Exemples d'utilisation de "intuitiver" en allemand

<>
Es war ein intuitiver, stark verwurzelter Glaube der falsch war. Ошибка была в интуитивном допущении, которому очень доверяли.
Technisch gesehen ist es ein bisschen komplex, aber es gibt ihnen ein Resultat welches viel intuitiver zu benutzen ist. Технически, это сложно, но зато вы получаете интуитивно понятное средство для вывода информации.
Außergewöhnliche Forschungsergebnisse haben jüngst neue Fragen über die Rolle intuitiver Reaktionen in der ethischen Argumentation aufgeworfen. Недавно несколько необычное исследование подняло новые вопросы о роли интуитивных реакций во внутренних суждениях.
Und Zweitens, eine natürliche Schnittstelle, eine natürliche Form der Bedienung, so dass die Interaktion mit dem Roboter für Sie intuitiver wird. И второе, естественный интерфейс, естественная форма общения, более интуитивная для вас для общения с роботом.
Ich nahm Teile der Objekte, oder irgendwelche Intuitionen des echten Lebens und brachte sie in die digitale Welt, denn das Ziel war unsere Computer Eingabe intuitiver zu gestalten. Я брал различные части предметов, или же действия из реальной жизни и пытался поместить их в электронный мир чтобы сделать компьютерные устройства более интуитивными.
intuitive Vergleiche zu früheren geschichtlichen Episoden; интуитивные сравнения с прошлыми историческими эпизодами;
Sie können logisch und intuitiv sein. Человек может мыслить и логично, и интуитивно.
Intuitiv ist das Modell also richtig. Сама модель интуитивно верная,
Es war also intuitiv und offensichtlich. Это было интуитивно и очевидно.
Sie hatten sehr schnell eine intuitive Antwort. у вас был интуитивный ответ, который пришел очень быстро.
In diesem Fall verläuft das sehr intuitiv. В этом случае это происходит интуитивно.
Sie werden zu besserem, intuitiverem Kundenservice führen. Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей.
Intuitiv ist nur ein anderes Wort für vertraut. Интуитивно-понятный это то же что и знакомый.
Aber ein derartiger Blickpunkt ergibt intuitiv einen Sinn. Но такое внимание имеет интуитивный смысл.
Das ist sehr intuitiv, und genau das wollen wir. Это очень интуитивно, и это именно то, что нам нужно.
Und dies kann nicht einfach ein intuitives Verständnis sein. И этот процесс не может быть просто интуитивным.
Intuitiv begreift die Mittelschicht, dass eine Ära zu Ende geht. Интуитивно средний класс понимает, что это конец эпохи.
Sie mussten ihre intuitiven Bewegungen mit den Instrumenten aufgeben. Они должны были отступиться от интуитивных движений инструментами.
Abgesehen von gegenteiligen Beweisen ergibt dieses Argument auch intuitiv keinen Sinn. Тем не менее, совершенно независимо от доказательств обратного, интуитивно это не имеет никакого смысла.
Er hatte ein intuitives Verständnis für die mythische Struktur Indiens. У него было интуитивное понимание структуры мифов Индии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !