Exemples d'utilisation de "invasion" en allemand
Revolution funktionierte nicht, wie die sowjetische Invasion 1956 zeigte.
революция не пройдет, как это показало советское вторжение 1956 года.
Er war in Zypern gleich nach der türkischen Invasion.
Он был на Кипре сразу после турецкого вторжения.
und 1990-91 nach der irakischen Invasion in Kuwait.
и в 1990-1991 гг. после вторжения Ирака в Кувейт.
Eine Invasion des Irak würde diesen Prozess zum Erliegen bringen.
Вторжение в Ирак может заморозить развитие этого процесса.
Die Invasion in ein anderes Land ist eine schändliche Tat.
Вторжение в другую страну - постыдное дело.
So, ist das Haus nicht mehr für die Invasion geeignet.
Так что дом больше не подходит для муравьиного вторжения.
Die Inspektionen werden von der Angst vor einer amerikanischen Invasion vorangetrieben.
И работу инспекторов направляет исключительно угроза американского вторжения.
Inlandsflüchtlinge gab es schon vor der Invasion im Irak von 2003.
Внутренне перемещенные лица были в Ираке и до вторжения 2003 года.
Und sie treffen die Entscheidung, ob es die Invasion wert war.
Сначала можно решить что-то сделать, а потом решить, оправдало ли себя вторжение.
Das bedeutete, dass er während der chinesischen Invasion sofort umgebracht wurde.
Поэтому его сразу же убили во время Китайского вторжения.
Er war einer der führenden Kommandeure bei der zweiten Invasion des Iraks.
Он был одним из ведущих командиров при втором вторжении в Ирак.
Nach dem letzten Manöver dieser Art, Kaukasus 2008, folgte die Invasion von Georgien.
Последний такой маневр, Кавказ 2008, сопровождался вторжением в Грузию.
Seine Rechtfertigung für diese Invasion liest sich eher wie Breschnjew als wie Gorbatschow.
Его оправдание этого вторжения напоминает больше Брежнева, чем Горбачева.
Eine etwa 180 000 Mann starke US-Truppe war auf eine Invasion vorbereitet;
Около 180 000 войск США были приготовленны к вторжению;
Sogar schon vor der Invasion gab es überwältigende Beweise dafür, dass Bush log.
Еще до вторжения в Ирак существовало достаточно доказательств ложности этих утверждений.
Saddam Husseins Invasion in Kuweit im Jahr 1991 war ein Schock für den globalen Ölmarkt.
Вторжение Саддама Хусейна в Кувейт в 1991 году потрясло мировой рынок нефти.
Kurzfristig hat die Invasion im Irak zu einer Verschärfung des Aufstandes und einem beginnenden Bürgerkrieg geführt.
На сегодняшний день вторжение в Ирак создало растущее повстанческое движение и угрозу гражданской войны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité