Exemples d'utilisation de "investiert" en allemand
Das Omidyar Network hat viel in DonorsChoose investiert.
Инвестиционная компания Omidyar Network сделала большие вложения в DonorsChoose.
Die Entwicklungsländer haben bereits viel in die Kinder investiert.
Развивающиеся страны уже делают значительные инвестиции в детей.
Ihre Nettodeviseneinnehmen müssen in ausländische Aktien und Wertpapiere investiert werden.
Их чистая зарубежная прибыль должна быть инвестирована в акции и облигации других стран.
Und sie haben in soziale Programme investiert - Gesundheit und Bildung.
И они вкладывают деньги в социальные программы - здравоохранение и образование.
Wir haben über 50 Millionen Dollar in 50 Unternehmen investiert.
Мы вложили более 50 миллионов долларов в 50 компаний.
Wir haben viel in unsere verzerrten Vorstellungen von den anderen investiert.
Мы слишком сильно привязываемся к искаженным образам "других", присутствующим в нашем сознании.
Die Regierung hat in Grundbildung investiert in die Grundlagen des Gesundheitswesens.
Правительство вкладывает средства в базовое образование, в базовое здравоохранение.
Selbst Goldman Sachs investiert derzeit optimistisch in großem Umfang in europäische Aktien.
Даже Goldman Sachs сегодня играет на повышение, скупая европейские акции.
"Keines der Kinder investiert Zeit darin Chef der Spaghetti GmbH zu sein".
"Ни один ребёнок не транжирит время на попытки стать Президентом Макаронной Корпорации".
China hat seit langem stark in die höhere Bildung und Technologie investiert;
Китай в течение долгого времени вкладывал огромные инвестиции в высшее образование и технологии;
Es ist selten, dass jemand von außerhalb in die Bildung eines Mädchens investiert.
Это редкий случай получения внешних вложений в образование девочек.
Die Rückzahlung bemisst sich am Erfolg der Projekte, in die man investiert hat.
и вы получаете прибыль в зависимости от того, как успешны ваши проекты.
Und man könnte annehmen, dass sie dieses Geld wieder in ihre Ausbildung investiert.
Вы думаете, что она берёт вырученные деньги и вкладывает их в своё образование?
Ein Hauptgrund dafür ist, dass China enorme Ressourcen in Forschung und Entwicklung investiert.
Одной из основных причин этого является тот факт, что Китай вливает огромные ресурсы в научные исследования.
Dennoch wurden also 2,3 Milliarden Dollar direkt in den irakischen Ölsektor investiert.
Однако в нефтяной сектор Ирака было инвестировано 2.3 миллиарда долларов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité