Exemples d'utilisation de "investition" en allemand avec la traduction "инвестирование"
Die vielversprechendste Investition ist die Tuberkulosebehandlung.
Наиболее многообещающее инвестирование - это лечение туберкулёза.
Die zweitkosteneffektivste Investition ist die Behandlung von Herz-Kreislauf-Erkrankungen.
Второе наиболее экономически эффективное инвестирование - это борьба с сердечно-сосудистыми заболеваниями.
Eine Abschaffung der Handels- und Migrationsschranken wäre eine außergewöhnlich kluge Investition.
устранение торговых и миграционных барьеров будет исключительно мудрым инвестированием.
Die Investition in Verkehrswege ist rückläufig in Gesellschaften, in denen nur eine Minderheit ein Auto besitzt.
Инвестирование в инфраструктуру дорог в обществах, где автомобилями обладает богатое меньшинство, имеет тенденцию быть регрессивным.
Eine fortdauernde Investition in die Weltgesundheit ist sinnvoll in Bezug auf Leben, die gerettet werden und Geld, das gespart wird.
Продолжение инвестирования в глобальное здоровье имеет значение, как для спасения жизней, так и экономии денег.
Benjamin Graham, der Mentor von Warren Buffet, entwickelte sein System zur Investition von Werten infolge seiner eigenen Verluste beim Crash von 1929.
Учитель Уоррена Баффета, Бенджамин Грэхэм, разработал свою систему стоимостного инвестирования в результате собственных потерь во время кризиса 1929 года.
Obwohl die Investition in griechische Anleihen riskant war, was sich in den hohen Zinssätzen widerspiegelte, die die Anleihen versprachen, war die Möglichkeit eines Verlustes in den Regelwerken außer Acht gelassen worden.
Несмотря на то что инвестирование в греческие облигации было рискованным - что отражалось в высоких процентных ставках на облигации - регуляторы проигнорировали вероятность потерь.
Diese Schritte werden uns insgesamt ein gutes Stück weiter in Richtung einer atomwaffenfreien Welt bringen - nicht als ein Akt des Vertrauens, sondern als umsichtige Investition in den Frieden und die Sicherheit aller Völker.
Вместе взятые, данные шаги поведут нас гораздо дальше в деле создания мира без ядерного оружия - не как акт веры, а как благоразумное инвестирование в мир и безопасность всех народов.
Um die Vergrößerung der Geldmenge auszugleichen, die mit dem Kauf von Dollars einhergeht, gibt die Regierung Wertpapiere aus, für die ein höherer Zinssatz ausgezahlt wird, als die Zentralbank für die Investition ihrer Reserven im Ausland erhält.
Чтобы компенсировать рост денежных запасов, связанный с приобретением долларов, правительство выпускает ценные бумаги, по которым выплачивается более высокая процентная ставка, чем процентная ставка, которую получает центральный банк от инвестирования своих резервов за рубежом.
Wenn in China weniger gespart wird - und wenn man, wie von öffentlicher Seite angekündigt, eine breiter gefächerte Strategie zur Investition seiner Reserven verfolgt - wer wird dann das amerikanische Leistungsbilanzdefizit von täglich über 2 Milliarden Dollar finanzieren?
Если Китай будет делать меньше сбережений - и если, как объявило китайское правительство, он станет преследовать более разностороннюю политику инвестирования своих резервов - кто будет финансировать торговый дефицит Америки, составляющий более 2 миллиардов долларов в день?
Dieses Unverständnis für Inflationstrends war der Grund, warum langfristige Anleihen bis 1980, als die Erträge nur wenig über der Inflationsrate lagen, eine schrecklich schlechte Investition waren, sich aber nach 1980, als die sinkende Inflation und hohe Erträge großartige Realgewinne garantierten, zu einer sehr lukrativen Anlageform wandelten.
Неспособность общественности определить направления инфляции означает, что вклады в долгосрочные облигации были ужасным инвестированием до 1980 г., когда инфляция была только немного ниже процентов, но прибыльным вложением после этого, когда падающая инфляция и высокие проценты гарантировали большую реальную прибыль.
In den letzten beiden Monaten hat die Bank of America eine Investition in Höhe von $2,5 Milliarden gegen eine Beteiligung von 9% an der China Construction Bank angekündigt, und die Beteiligungsgesellschaft Temasek mit Sitz in Singapur bezahlte $1,4 Milliarden für eine Beteiligung von 5,1% an der China Construction Bank.
В течение прошедших двух месяцев Банк Америки объявил об инвестировании 2,5 миллиардов долларов в обмен на 9% акций Китайского строительного банка, а сингапурская холдинговая компания Temasek заплатила 1,4 миллиарда долларов за 5,1% акций Китайского строительного банка.
Höchstwahrscheinlich nämlich im Bereich der Investitionen.
Наиболее вероятно то, что настоящие трудности лежат в области инвестирования.
Wirtschaftliche Entwicklung durch Investitionen in die Gesundheit
Инвестирование в здравоохранение для последующего экономического развития
Diese ungleichen Investitionen sind weder gerecht noch effizient.
Такое неравное инвестирование не является ни справедливым, ни эффективным.
Zentralbanken außerhalb Amerikas erleiden Kapitalverluste aufgrund ihrer unüberlegten Investitionen.
Центральные иностранные банки терпят потери капитала из-за непродуманного инвестирования.
Noch krasser liegen die Dinge bei Entscheidungen über geschäftliche Investitionen.
Процессы инвестирования находятся еще в большем оцепенении.
Sie können zu unwirtschaftlichen Investitionen und einem Verlust von Innovation führen.
Но это может привести к непроизводительному инвестированию и потере инноваций.
Ich möchte nur ein Hauptmerkmal hervorheben und das ist die Rolle der Investitionen.
Но я хочу остановиться на очень важном моменте этой системы, и это роль инвестирования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité