Exemples d'utilisation de "iranische" en allemand
Wie also wird das iranische Volk seine Stimmen verteilen?
Как же распределятся голоса жителей Ирана?
Auch das Parlament hat kaum Einfluss auf die iranische Außenpolitik.
парламент также не способен повлиять на внешнюю политику Ирана.
Jeder iranische Künstler ist auf die eine oder andere Art politisch.
Каждый художник Ирана так или иначе политизирован.
Aus diesen Gründen erklärte Präsident Bush eine iranische Atomwaffe für inakzeptabel.
По этим причинам президент Буш объявил, что наличие ядерного оружия у Ирана неприемлемо.
Angesichts ihres geringen Spielraums hätte die iranische Führung dann zwei Alternativen.
При столь малом выборе средств у руководителей Ирана есть две возможности.
Mossadeghs Sünde bestand in seinem Plan, die iranische Ölindustrie zu verstaatlichen.
Грех Моссадыка заключался в его плане национализировать нефтяную промышленность Ирана.
Auch in Israel spricht über einen möglichen Angriff auf iranische Kernanlagen.
Возможная атака на ядерные объекты в Иране обсуждалась в Израиле.
Niemand kann mit Sicherheit behaupten, dass das iranische Regime ausdrücklich ein Atomwaffenprogramm verfolgt.
Никто не может с уверенностью сказать, что правительство Ирана официально приняло ядерную программу.
PARIS - Die Verhandlungen über das iranische Atomprogramm sind seit über drei Jahren festgefahren.
ПАРИЖ - Переговоры о ядерной программе Ирана на протяжении более трёх лет не могут сдвинуться с мёртвой точки.
Wenn derart "unabhängige" Entscheidungsträger existieren, können sie dann auch die iranische Atompolitik beeinflussen?
если такие неподконтрольные лица, принимающие решения существуют, не способны ли они также влиять на ядерную политику Ирана?
Außerdem vertritt Ahmadinedschad offen das iranische Crash-Programm für die Herstellung von Kernwaffen.
Более того, Ахмадинежад является открытым сторонником программы по разработке ядерных вооружений.
Derartiger Wagemut ist auch momentan in den Verhandlungen über das iranische Atomprogramm notwendig.
Именно такая энергичность необходима в нынешних переговорах по ядерной программе Ирана.
Doch die EU könnte viel mehr tun, um das iranische Regime wirtschaftlich zu treffen.
Однако лидеры ЕС могут сделать гораздо больше для того, чтобы подорвать режим экономически.
Als Verantwortlicher für die iranische Nuklearpolitik sind Kompromisse für ihn genauso gefährlich wie Sturheit.
Для человека, отвечающего за ядерную политику Ирана, компромисс также опасен для него, как и решительное сопротивление.
Stattdessen hat der iranische Präsident Mahmud Ahmadinedschad damit gedroht, Israel von der Landkarte zu tilgen.
Напротив, Махмуд Ахмединеджад, президент Ирана, пригрозил стереть Израиль с политической карты мира.
Ebenso wie ihr Freund und Unterstützer, der iranische Präsident Mahmud Ahmadinedschad, wollen sie Israel vernichten.
Как и их друг и сторонник, президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, они хотят смерти Израиля.
So wie Nordkorea wird auch die iranische Regierung nicht vor einer Kraftprobe über ihr Nuklearprogramm zurückschrecken.
Подобно Северной Корее правительство Ирана не станет уклоняться от конфронтации в связи со своей ядерной программой.
Ein Dialog, der sich ausschließlich auf das iranische Atomprogramm oder den Irak konzentriert, wird nicht funktionieren.
Эти задачи не могут быть выполнены посредством диалога, ограниченного исключительно ядерной программой Ирана, или вопросом Ирака.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité