Sentence examples of "irgendwas" in German

<>
Wirst du irgendwas dagegen unternehmen? Ты собираешься что-то предпринять по этому поводу?
Das heißt, du weißt, du hast keinerlei Macht, irgendwas zu ändern. Он имел в виду, что у музыканта нет никакой власти что-либо изменить.
Und ob ich denn irgendwas davon wüsste. И знал ли я что-нибудь об этом?
Ich habe nichts mehr zu tun, keine Qualifikationen für irgendwas. Ничего мне больше не светит, ни к чему я не годен.
Irgendwas muss man dort also richtig gemacht haben. Таким образом, кое-что она должна делать правильно.
Es wächst von einem einfach zu ernähernden kleinen Kleks, wo die Tiere noch auf ihren Beinen kamen, zu einem großen Schlamassel, das man sehr sehr schwer mit irgendwas was auf den Beinen kommt, ernähert - weder Tiere noch Menschen. Лондон превращается из небольшого пятна, которое было довольно легко накормить животными, приходившими своим ходом, в большое образование, которое было бы очень сложно накормить чем-либо, приходящим на своих ногах, животными или людьми.
Da muss doch irgendwas faul sein! Что-то явно не в порядке.
Nun, wenn irgendwas die Energie absorbiert, dann kann das Elektron nicht mehr wandern. Теперь, если что-либо поглощает энергию, электрон может перемещаться.
Was ist wenn zu Hause irgendwas passiert oder er wieder Schmerzen bekommt? А что если дома что-нибудь случится или у него опять начнутся боли?
Also, wenn sie die Welt anhalten möchten, wenn sie Produktivität stoppen wollen, könnten sie einen 30minütigen Intervall festlegen und niemand würde irgendwas anderes machen. Так что, если бы создатели захотели остановить мир, остановить всё производство, им достаточно было бы сделать 30-минутный цикл полива, и никто больше ничего, кроме этого не будет делать.
In diesem Fall ist dieses "irgendwas" die Wettbewerbsfähigkeit auf den Weltmärkten. И это "кое-что" является достаточно конкурентоспособным на мировом рынке.
Irgendwas ist bei diesem Prozess passiert. Что-то случилось в процессе -
Er macht 45 Moleküle und versucht Sandelholz zu finden irgendwas, das wie Sandelholz riecht. Он составляет 45 молекул и ищет сандаловое дерево, что-либо, пахнущее сандаловым деревом.
Einer der Gründe, warum er diese ziemlich große Videokamera mitnahm, war dass er nicht wollte, dass die Ärzte und Schwestern denken, er sei wirklich krank und irgendwas in ihn reinsteckten, dass er später bereuen würde. Одна из причин, почему он взял с собой эту довольно большую видеокамеру, - боязнь, что доктора и медсестры посчитают его действительно больным и проделают над ним что-нибудь, о чем он после пожалеет.
Irgendwas stimmt nicht mit dem Motor. Что-то не так в моторе.
Es fließt mehr Energie pro Gramm und Sekunde durch einen Chip, als durch irgendwas anderes, womit wir Erfahrung haben. В расчете на грамм в секунду, через чип протекает больше энергии, чем через что-либо еще из нашего опыта.
"Warum sollte ich irgendwas für die Nachwelt tun? "Почему я должен что-то делать для процветания?
Irgendwas musste ja schuld sein an der prekären wirtschaftlichen Situation. Необходимо было на что-то возложить вину за ужасающие экономические условия.
Sie sind einfach in der Luft zusammengeschossen und haben gebunden, und irgendwas passierte. Они просто устремлялись друг к другу в воздухе и связывались, и что-то происходило.
Als wir dann angefingen uns zu unterhalten, brüllte er irgendwas und Hyon Sook kam und brachte uns Essen. И как только мы начали беседу, он что-то гаркнул, вошла Хьюн Сук и принесла нам еду.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.