Exemples d'utilisation de "israeli" en allemand

<>
"Oh, wir machen ein Kunstprojekt und wir bringen einen Israeli und einen Palästinenser an, die den gleichen Job tun. "Мы делаем художественный проект - размещаем фото израильтян и палестинцев одной профессии.
einen untypischen Israeli am Steuer. нетипичная израильтянка у руля власти.
Doch angenommen, der Grund, warum sich kein Palästinenser und kein Israeli für ein derartiges Abkommen erwärmen kann, liegt in der Tatsache, dass diese Lösung innenpolitisch auf keiner Seite als unterstützungswürdig betrachtet wird. Однако, предположим, что причина того, что ни палестинцы, ни израильтяне не готовы заключить подобную сделку заключается в том, что само решение не находит поддержки у обеих сторон.
Ihr trockener Stil, ihre Distanziertheit und ihr gezwungenes Lächeln machen sie zu einem untypischen Israeli. Ее сдержанный стиль, провинциальность и натянутые улыбки делают ее нетипичной израильтянкой.
Es sind die Araber gegen die Israeli, die Arbeiter gegen das Management, Ehemann gegen Ehefrau, Republikaner gegen Demokraten, aber was wir oft nicht sehen, ist, dass es immer eine dritte Partei gibt. Это арабы против израильтян, рабочие против управляющих, муж против жены, республиканцы против демократов, но мы часто не видим, что всегда есть третья сторона.
Die Israelis entdecken Europa wieder. Израильтяне заново открывают Европу.
Die Israelis haben sich an Pauschalvorwürfe gewöhnt. Израильтяне привыкли к обвинениям общего характера.
Nicht alle Israelis hängen dieser Logik an. Не все израильтяне разделяют эту логику.
Die Israelis verlangen und verdienen auch mehr Sicherheit. Израильтяне также требуют и заслуживают улучшение ситуации с безопасностью.
Die Israelis begründeten ihre Haltung mit einer Frage: Израильтяне оправдывали свою позицию вопросом:
Wir haben Angriffe auf unschuldige Israelis immer konsequent verurteilt. Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне.
Die Mehrheit der Israelis ist sich darüber im Klaren. Большинство израильтян это понимают.
Die heutigen Israelis scheinen nicht an Wunder zu glauben. Сегодняшние израильтяне, похоже, не расположены верить в чудеса.
Viele Israelis misstrauen seinen Fähigkeiten, das Land zu regieren. Немногие израильтяне верят в то, что он способен стать умелым лидером.
Nur wenige Israelis leugnen, dass die Palästinenser mehr Wasser brauchen. Немногие израильтяне отрицают, что палестинцы нуждаются в большем количестве воды.
Die Israelis können mit dieser politischen Logik allerdings nichts anfangen. Но израильтяне не признают такой политической логики.
Was, so fragen sich die Israelis, würden andere Länder tun? Что, спрашивают израильтяне, сделали бы другие страны?
Sind Israelis und Palästinenser wirklich bereit, ein Friedensabkommen zu schließen? Действительно ли израильтяне и палестинцы готовы заключить мирное соглашение?
Tatsächlich wohnen allein im Silicon Valley etwa 40.000 Israelis. Действительно, около 40000 израильтян проживают в одной Кремниевой Долине.
Die Israelis halten ihren Kritikern vor, an solchen irrationalen Auffassungen festzuhalten. Израильтяне обвиняют критиков в приверженности этим абсурдным убеждениям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !