Exemples d'utilisation de "israelischen" en allemand avec la traduction "израильский"
Die israelischen Regierungsbeamten bestätigen das Risiko stillschweigend.
Израильские официальные лица молчаливо признают риск.
Dutzende von Ihren israelischen Brüdern und Schwestern werden Sie begleiten.
К нам присоединились десятки наших израильских братьев и сестёр.
Die Palästinenser leben seit 41 Jahren unter der israelischen Besatzung.
палестинцы продолжают жить в условиях израильской оккупации уже в течение 41 года.
Die Welt, einschließlich der Vereinigten Staaten, missbilligt die israelischen Siedlungen.
Весь мир, в том числе Соединённые Штаты, не одобряет израильских поселений.
Außerdem bleibt der Wahrer der israelischen Interessen, der amerikanische Kongress, wachsam.
Кроме того, страж израильских интересов, Конгресс США, все еще находится на чеку.
In den beiden größten israelischen Städten waren die Luftschutzsirenen zu hören.
Сирены системы раннего оповещения, наконец, услышали и в двух самых крупных израильских городах.
Kadimas Erfolg beruht auf der wichtigsten Neuerung Sharons in der israelischen Politik:
Успех "Кадимы" связан с главным новшеством, привнесенным Шароном в израильскую политику:
Es gibt ja auch unter den Israelis genug Kritiker der israelischen Politik.
В конце концов, существует достаточно критиков израильской политики и среди самих израильтян.
Rückblickend ist leicht zu erkennen, was in der israelischen Politik schief ging.
Оглядываясь назад, легко увидеть, в каком месте израильская политика пошла в неверном направлении.
Bei der Begrenzung israelischer Todesopfer haben die israelischen Panzer dennoch gut abgeschnitten.
Но израильские танки сделали достаточно для уменьшения жертв со стороны Израиля.
Heute kommen nur ein paar Prozentpunkte des israelischen BNP aus der Landwirtschaft.
В настоящее время сельское хозяйство составляет всего несколько процентных точек израильского ВНП;
Ein britischer Wissenschaftler, der den Staat Israel ablehnt, entließ einen israelischen Kollegen.
Британский профессор выстрелила в своего израильского коллегу из ненависти к государству Израиль.
Ein enormer Querschnitt der israelischen Öffentlichkeit wünscht sich, dass Livni die politische Führung übernimmt.
значительная часть израильской общественности хочет, чтобы Ливни стала лидером.
Zwanzig Sitze im vergrößerten, 100 Mitglieder starken Revolutionsrat erhielten in israelischen Gefängnissen einsitzende Gefangene.
Узникам, содержащимся в израильских тюрьмах, было отведено 20 мест в расширенном до 100 членов революционном совете.
Seine Rolle wurde sowohl von Abbas als auch vom israelischen Ministerpräsidenten Ehud Olmert anerkannt.
Он получил благословение на эту роль как от Аббаса, так и от израильского премьер-министра Эхуда Олмерта.
Die von ihm eingeleitete Ära des israelischen Pragmatismus wird mit seinem Abschied nicht zu Ende sein.
Эра израильского прагматизма, которую он открыл, не окончится после его ухода.
Auf der israelischen Seite gibt es eine neue Friedensbewegung namens Solidariot, das bedeutet Solidarität auf Hebräisch.
На израильской стороне, появилось новое мирное движение "Солидариот," что означает на иврите "Единство".
Einer davon ist der vom liberalen israelischen Philosophen und Friedensaktivisten Avishai Margalit so bezeichnete "moralische Rassismus".
Одна из них - то, что либеральный израильский философ и защитник мира назвал "моральным расизмом".
andere Akademiker fordern von den USA, israelischen Universitäten und wissenschaftlichen Institutionen keine Unterstützung mehr zu gewähren.
многие профессора требуют, чтобы Европейское Сообщество отказало в грантах израильским университетам и научным учреждениям.
Die tatsächlichen Eindringlinge, die wahren Piraten, waren unglücklicherweise die uniformierten israelischen Kommandos, die in meinem Namen agierten.
Правонарушителями и истинными пиратами были, к сожалению, израильские коммандос, одетые в форму и действующие от моего имени.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité