Exemples d'utilisation de "jedem" en allemand

<>
Er war jedem im Dorf bekannt. Его знали все в деревне.
Sie können Grundwasser aus jedem Brunnen holen. Такую воду можно набрать в обычном колодце.
Jetzt gibt es das bei jedem Anbieter. Теперь все остальные - туда же.
Ich komme mit fast jedem in Kontakt. Я общалась со всеми.
Wir können es bei jedem Patienten benutzen. Мы можем его использовать от пациента к пациенту.
das ist hinter jedem Zaun zu finden этого везде вдоволь
Sie können ja nicht plötzlich jedem sagen: Нельзя, ни с того, ни с сего, сказать всем:
Jedem war offensichtlich, dass Tom verliebt war. Для всех было очевидно, что Том влюблён.
Jedem Arzt steht dabei ein Team zur Seite. Хирургу, конечно, нужны ассистенты.
Warum ist es nicht auf jedem Poster weltweit? Почему же об этом не пишут на всех плакатах в третьем мире?
Und jedem, der sich dann umdrehte, lief ich hinterher. И если кто-то оборачивался, я сразу устремлялся к нему.
Dafür möchte ich Ihnen ganz herzlich danken, jedem Einzelnen. И всем вам - большое спасибо.
Luftqualität wird von jedem, der atmet, für selbstverständlich gehalten. Качество воздуха важно для всех, кто умеет дышать.
Das Ergebnis ist in jedem Falle ein einzigartiges Individuum. Результат - это уникальное человеческое существо.
Und Sie haben zwei DNA-Stränge in jedem Chromosom. В одной хромосоме у вас есть 2 цепи ДНК.
Natürlich zahlt sich Abweichlertum nicht in jedem Fall aus. Конечно же, неортодоксальность не всегда оборачивается выгодами.
Unbeabsichtigte Folgen können nicht in jedem Fall verhindert werden. Не всегда можно предотвратить незапланированные последствия.
Dies passiert im Übrigen etwa einmal in jedem Jahrhundert. Кстати, это происходит примерно раз в столетие.
Natürlich verwandten sie Experimente in jedem Aspekt ihrer Arbeit. И конечно, они использовали экспериментальный подход во всех аспектах работы.
Verschmutzt man die Luft, schadet man jedem, der atmet. Загрязняя воздух, один человек наносит вред всем, кто дышит.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !