Exemplos de uso de "jedoch" em alemão

<>
Hitler kam jedoch nie vorbei. Однако Гитлер так его и не посетил.
Die Position ist jedoch verständlich: Тем не менее, позиция понятна:
Außenstehende jedoch können und sollten helfen. Иностранцы, впрочем, могут и должны помочь.
Jedoch schwinden seine Möglichkeiten rasch. Однако его положение стремительно ухудшается.
Kostunica ist jedoch ein sensibler Politiker. Тем не менее, Костуница очень чувствительный политик.
Der Dialog war jedoch nicht wirklich ein strahlender Erfolg. Диалог, впрочем, был не совсем успешным.
Sie hat jedoch ihre Vorteile. Однако у нее есть некоторые преимущества.
Tatsächlich jedoch verschlimmerten sich die Dinge zunächst. И тем не менее на практике ситуация сначала ухудшались.
Als Erinnerung an ein bis heute auf gewisse Weise lebendiges Stück Geschichte und als Beweis dessen, wie überzogen doch die Vorstellungen von den allmächtigen und allwissenden Geheimdiensten sind, ist er jedoch ausreichend. Впрочем, этого достаточно для напоминания об одной, все еще в известном смысле живой истории, а также для свидетельства того, как преувеличены представления о всемогущих и всезнающих спецслужбах.
Der Nutzen jedoch wäre erheblich. Преимущества такого сотрудничества, однако, были бы значительными.
Das Potenzial dieser Energieform ist jedoch immens. Тем не менее, потенциал тут огромен.
Konsolidierung jedoch ist keine Reform. Однако консолидация- это не реформа.
Die armen Länder werden jedoch härter getroffen. Тем не менее, бедные страны пострадают больше.
Zuerst kam jedoch das Chaos. Сначала, однако, был хаос.
Hilfeleistungen bleiben jedoch weiterhin von entscheidender Bedeutung. Тем не менее, помощь имеет решающее значение.
Drei Optionen jedoch sollten gefördert werden. Однако, следующие три стратегии заслуживают поощрения.
nur wenige solche Studien jedoch wurden bisher durchgeführt. тем не менее, их было проведено не так много.
Einige Kommentatoren jedoch sehen auch Nachteile. Однако некоторые считают, что у этой реформы была и обратная сторона.
Einige Staatsanwälte und Untersuchungsrichter jedoch vergessen dies praktischerweise. Тем не менее, некоторые прокуроры и судьи-следователи без труда об этом забывают.
Das tatsächliche Problem liegt jedoch woanders. Однако реальная проблема заключается в другом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.