Exemples d'utilisation de "jene" en allemand avec la traduction "тот"

<>
"Lang leben jene, denen die Dinge egal sind!" "Да здравствуют те, кому все равно!".
Diese Geschichte ist bei weitem interessanter als jene. Эта история намного интереснее, чем та.
Ich erinnere mich noch deutlich an jene Tage. Я отчетливо помню те дни.
Keiner, der jene Todeszelle betrat, war jemals lebend herausgekommen. И никто из вошедших в тот лагерь не выходил из него живым.
Geld korrumpiert - vor allem jene, die es nicht haben. Деньги развращают - прежде всего тех, у кого их нет.
Eben jene Tätigkeit wird demoralisiert und die Ausübenden werden demoralisiert. Деморализована сама работа и те, кто её выполняют.
Vielleicht sollten jene im Westen ihren neuen Partnern besser zuhören. Вероятно, Западные страны должны больше прислушиваться к тому, что говорят их новые партнеры.
Jene von uns mit einem gewissen Einkommensniveau, haben die Wahl. Те из нас, кто зарабатывает определенное количество денег - имеют то, что называется выбором.
Die Wahlregeln begünstigen jene, die bereits vor der Revolution organisiert waren. Правила проведения выборов благоприятствуют тем партиям, которые были организованны до революции.
Für jene aus den Kandidatenländern freilich war die Veranstaltung eine kalte Dusche. Однако для тех, кто представлял страны-кандидаты в Евросоюз, это купание обернулось ушатом холодной воды за шиворот.
Jene entgeisterten Experten, die Lin übersehen hatten, geben jetzt Dinge von sich wie: Ошарашенные эксперты, которые пропустили Лина, говорили что-то вроде:
Ich glaube, Gefahren warten nur auf jene, die nicht auf das Leben reagieren. Я думаю, опасности только подстерегают тех, кто не реагирует на жизнь.
Ist es wirklich so leicht, jene Serben als unverbesserliche Nationalisten abzutun, die fragen: В действительности очень просто, как не восстановленным националистам, выпустить из рук тех сербов, которые спрашивают:
Heute haben jene, die die EU-Verfassung ablehnen, erfolgreich "Europa" als Bedrohung stigmatisiert. Сегодня тем, кто проголосовал против Европейской конституции, удалось заклеймить Европу как "угрозу".
Jene, welche die Weltkrieg-Version lasen, befürworteten öfters eine Intervention als die anderen. Те, кто читал по сценарию мировой войны, больше прочих склонялись к тому, чтобы ввести войска.
All jene Zufälle, die noch dazu kamen und die Lebensgeschichte schufen, die wir erhielten. Все те случайности, которые сплелись воедино, создав унаследованную нами жизненную историю.
Und er erinnert daran, dass das Schlechte gut für jene mit apokalyptischer Mentalität ist. И помните, что плохое хорошо для тех, у кого апокалиптический образ мыслей.
Aber jene berühmte und verheerende Zeitspanne bestätigte auch diejenigen Prinzipien, die ich heute betone. Однако это тяжелое время является яркой демонстрацией тех принципов, которые я подчеркиваю сегодня.
Doch spricht dies offenbar jene an, die meinen, dass sie vernachlässigt und vergessen wurden. Но это явно нравится тем, кто считает, что ими пренебрегли и о них забыли.
Und es ist nicht nur unser Gedächtnis, sondern jene, die sich an uns erinnern. но и в основе понимания мира тех, кто будет помнить нас.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !