Exemples d'utilisation de "kaninchen" en allemand
Eine Schlange verschlang mit großer Gier ein Kaninchen.
Змея проглотила кролика с большой жадностью.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Hasen und einem Kaninchen.
Том не знает разницы между зайцем и кроликом.
In kleinen Familiengruppen, erlegten nomadische Jäger Kaninchen, um Nahrung zu sammeln.
В небольших семейных общинах кочевые охотники ловили кроликов, собирали пищу.
Das hier ist eines meiner liebsten, wo sich Kaninchen fortpflanzen, also wählen sich Männchen die glückliche Kaninchendame aus.
Вот одна из моих любимых, про размножение кроликов, здесь самец-кролик выбирает везучего кролика или крольчиху.
Im Vergleich zu den Jahren 2008-2009, als politische Entscheidungsträger reichlich Handlungsspielraum besaßen, geht den Währungs- und Finanzbehörden die politische Munition aus (oder, noch zynischer formuliert, die politischen Kaninchen, die sie aus ihren Hüten zaubern können).
По сравнению с 2008-2009 годами, когда политикам было достаточно пространства для маневра, монетарная и фискальная власти уже истратили все политические патроны (или, более цинично, политических кроликов, вытаскиваемых из их шляп).
Und hier habe ich noch ein Geschenk des Kaninchens eines Freundes von mir.
Кролик моего друга кое-что нам тут подарил,
Dies hier ist Bitu Kalandar, unser Versuchskaninchen.
Итак, это Биту Каландар, он был первым в нашем эксперименте.
Mein Entwurf ist - es geht jetzt runter in den Kaninchenbau - in der wirklichen Welt mit vielen Herausforderungen und Schwierigkeiten befrachtet.
Мой план, хоть и уводит в мир Зазеркалья, сопряжён с трудностями и проблемами мира реального.
Durch unsere Abhängigkeiten von vielen modernen Annehmlichkeiten werden wir zu Versuchskaninchen in vielen unkontrollierten Experimenten, bei denen kein Mensch um seine Zustimmung gefragt wird.
Наша зависимость от многих современных удобств превращает нас в объекты обширных вышедших из под контроля экспериментов, на которые ни один из нас не давал своего согласия.
Ich war weltweit die erste Person auf diesen Beinen - Ich war das Versuchskaninchen - und Ich sage euch, das war so ähnlich wie über eine Touristenattraktion zu sprechen.
Я была первым человеком в мире на этих ногах - я была морской свинкой - и, я вам говорю, это было как, ну, достопримечательностью для туристов.
Viele erwarten, dass der König ein Kaninchen aus dem Hut hervorzaubert, Frieden schafft und den Lebensstandard der 25 Millionen Nepalesen, von denen die meisten unterhalb der Armutsgrenze leben, anfängt zu verbessern.
Многие ожидают, что король совершит чудо, восстановив мир и повысив уровень жизни 25 миллионов граждан Непала, большая часть которых находится за чертой бедности.
Die Kanadierin Pamela Anderson war Tim Allens Assistentin in "Home Improvement", Rettungsschwimmerin in "Baywatch", Kaninchen bei "Playboy", die Frau des Rockmusikers Tommy Lee und jetzt wird die Schauspielerin und Modell bei einer Weihnachtssendung des kanadischen Fernsehens die Jungfrau Maria sein.
Канадка Памела Андерсон была ассистенткой Тима Аллена в "Большом ремонте", спасательницей в "Спасателях Малибу", Банни в "Плейбое", женой рок-музыканта Томми Ли, а теперь актриса и модель станет Девой Марией в специальном рождественском шоу на канадском телевидении.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité